前往
大廳
主題

3636-あいみょん 中日歌詞翻譯

TYPE | 2022-08-21 18:00:59 | 巴幣 118 | 人氣 2560

3636-あいみょん
作詞:あいみょん
作曲:あいみょん
編曲:Sundayカミデ

嫌になったの?
私と過ごす日々を
飽きてしまったの?
なんのアレンジも効いてない日々に
つまんなくて 嫌になったのかな
今日の帰りは何時?
  • 你對此感到討厭了嗎?
  • 與我共度的日常
  • 已經厭煩了嗎?
  • 對一成不變的日常
  • 感到無趣了 是不是變得討厭了?
  • 你今天幾點回家?
嫌になったの?
私の無駄な早起きとか寝癖
うざったくなったの?
なんのアレンジもしてない髪も
ダマになってて 嫌になったのかな
女の子は大変だ
  • 你對此感到討厭了嗎?
  • 我無謂的早起之類的跟睡覺習慣
  • 變得厭煩了嗎?
  • 一成不變的髮型也好
  • 綁成一團 是不是也感到討厭呢?
  • 對女孩子來說是最糟糕的
毎日の楽しさに 自惚れすぎたね
幸せの海で 浮かれすぎたよ
  • 每日的快樂是源自於自滿
  • 在幸福的海洋中浮現而出
宅配ボックスの5番のとこ
いつもの暗証番号で
閉じ込めてる 2人の思い出
宅配ボックスが開かないのです
私が固く閉ざした
その扉 簡単には開かないのです
  • 宅配箱的五號
  • 是一直以來的暗號
  • 所關上的是兩人的思緒
  • 因為宅配箱是打不開的
  • 我將它封的嚴嚴實實的
  • 這扇門扉不是那麼簡單打開的
苦手だったの?
私の作る朝ごはんの味も
飽きてしまったの?
なんのアレンジも効いてないからさ
胃が苦しくて 嫌になったのかな
今日はカレーライスだよ
  • 不擅於面對嗎?
  • 我所做的早餐的味道也好
  • 也感到厭煩了嗎?
  • 正因就算做出改變也沒用
  • 口感感到很苦 是不是感到討厭了呢?
  • 今天是吃咖哩飯
幸せの味付けを調べてみたんだけど
それぞれの“さじ”加減らしいからさ
  • 雖然還在尋找幸福的味道
  • 因為各自各自的習慣作為調味
宅配ボックスの2番のとこ
いつもより小さいその部屋に
閉じ込めてる あなたの面影
宅配ボックスが開かないのです
あなたが固く閉ざした
その心 簡単には開かないのです
  • 宅配箱的二號
  • 鎖上比平常更小的房間門
  • 你的面容
  • 打不開宅配箱的
  • 你把它封的嚴嚴實實的
  • 這顆心 不是那麼輕易敞開心扉的
いつの間にやら2人の合言葉も
合伴も相槌もなくなったね
静かになってしまったこの部屋は
2人の恋を詰めていた箱になったね
  • 不知不覺就變成了我們兩個人的祕密
  • 相伴也好反應也好也變得不存在了
  • 變得安靜的房間變成塞滿了兩人的戀情的箱子
宅配ボックスの5番のとこ
いつもの暗証番号で
閉じ込めてる 2人の思い出
宅配ボックスが開かないのです
私が固く閉ざした
その扉 簡単には開かないのです
  • 宅配箱的五號
  • 是一直以來的暗號
  • 所關上的是兩人的思緒
  • 因為宅配箱是打不開的
  • 我將它封的嚴嚴實實的
  • 這扇門扉不是那麼簡單打開的
送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

相關創作

更多創作