3636-あいみょん
作詞:あいみょん
作曲:あいみょん
編曲:Sundayカミデ
嫌になったの?
私と過ごす日々を
飽きてしまったの?
なんのアレンジも効いてない日々に
つまんなくて 嫌になったのかな
今日の帰りは何時?
- 你對此感到討厭了嗎?
- 與我共度的日常
- 已經厭煩了嗎?
- 對一成不變的日常
- 感到無趣了 是不是變得討厭了?
- 你今天幾點回家?
嫌になったの?
私の無駄な早起きとか寝癖
うざったくなったの?
なんのアレンジもしてない髪も
ダマになってて 嫌になったのかな
女の子は大変だ
- 你對此感到討厭了嗎?
- 我無謂的早起之類的跟睡覺習慣
- 變得厭煩了嗎?
- 一成不變的髮型也好
- 綁成一團 是不是也感到討厭呢?
- 對女孩子來說是最糟糕的
毎日の楽しさに 自惚れすぎたね
幸せの海で 浮かれすぎたよ
- 每日的快樂是源自於自滿
- 在幸福的海洋中浮現而出
宅配ボックスの5番のとこ
いつもの暗証番号で
閉じ込めてる 2人の思い出
宅配ボックスが開かないのです
私が固く閉ざした
その扉 簡単には開かないのです
- 宅配箱的五號
- 是一直以來的暗號
- 所關上的是兩人的思緒
- 因為宅配箱是打不開的
- 我將它封的嚴嚴實實的
- 這扇門扉不是那麼簡單打開的
苦手だったの?
私の作る朝ごはんの味も
飽きてしまったの?
なんのアレンジも効いてないからさ
胃が苦しくて 嫌になったのかな
今日はカレーライスだよ
- 不擅於面對嗎?
- 我所做的早餐的味道也好
- 也感到厭煩了嗎?
- 正因就算做出改變也沒用
- 口感感到很苦 是不是感到討厭了呢?
- 今天是吃咖哩飯
幸せの味付けを調べてみたんだけど
それぞれの“さじ”加減らしいからさ
- 雖然還在尋找幸福的味道
- 因為各自各自的習慣作為調味
宅配ボックスの2番のとこ
いつもより小さいその部屋に
閉じ込めてる あなたの面影
宅配ボックスが開かないのです
あなたが固く閉ざした
その心 簡単には開かないのです
- 宅配箱的二號
- 鎖上比平常更小的房間門
- 你的面容
- 打不開宅配箱的
- 你把它封的嚴嚴實實的
- 這顆心 不是那麼輕易敞開心扉的
いつの間にやら2人の合言葉も
合伴も相槌もなくなったね
静かになってしまったこの部屋は
2人の恋を詰めていた箱になったね
- 不知不覺就變成了我們兩個人的祕密
- 相伴也好反應也好也變得不存在了
- 變得安靜的房間變成塞滿了兩人的戀情的箱子
宅配ボックスの5番のとこ
いつもの暗証番号で
閉じ込めてる 2人の思い出
宅配ボックスが開かないのです
私が固く閉ざした
その扉 簡単には開かないのです
- 宅配箱的五號
- 是一直以來的暗號
- 所關上的是兩人的思緒
- 因為宅配箱是打不開的
- 我將它封的嚴嚴實實的
- 這扇門扉不是那麼簡單打開的