前往
大廳
主題

【歌詞翻譯】幾田りら - レンズ

江ノ島ジュンイチ | 2022-06-20 17:30:02 | 巴幣 2036 | 人氣 3794


レンズ
鏡頭*1

一人歩く 帰り道の途中
隻身一人 漫步的返家途中

イヤホンから伝うこの歌は
從耳機流淌的那首歌曲

二人だけの 夕映えに貴方が
教えてくれた小さな幸せ
是你在我們兩人共享的斜陽下
教導給我的小確幸

見返す写真には少し見切れた
後ろ姿の貴方が写っている
反覆觀看的照片 映照著稍微出框
你背後的身姿

かざしたレンズのその先に
ただ貴方がそこにいれば
華やいでいく心がここにあって
未だに私を離さない
在我舉起的鏡頭前方
只要你出現其中
我澎湃的心就會現形於此
仍未離我而去


一人きりの まだ少し冷えるベッドで
何度も寝返りを打つ
二人はいつ 同じだけの想い
一つの写真に重ねれるの?
獨自一人 在仍些許寒冷的被窩
無數次地翻來覆去
我們倆究竟何時 才能讓共同的思念
重合於一張相片上呢?

隣にいれば温かい心も
夜が来る度 また冷めていくの
在你身旁時我溫暖的心扉
夜晚來臨之時 仍會再次冷卻

私の瞳もいつからか
ただ一人貴方だけに
どんなに遠く小さく片隅でも
ピントを合わせてしまう
究竟是何時開始 我的雙瞳
就僅僅映照著你一人
無論是多遙遠多微小的角落
都會不自覺的對焦於你


だらしなく揺れる背中さえも
振り向いてみせる笑顔も
一つも溢さずに焼き付けていたいよ
就連你不修邊幅的背影
面向我的笑容
我都想一瞬不漏的烙印眼底

かざしたレンズの真ん中に
ただ貴方を映していたい
おぼつかない手つきでも精一杯
その姿を捉えて
在我舉起的鏡頭正中
我只希望你一人映照其中
就算是用我不可靠的手法
也要拚進全力捕捉你的身影

貴方が瞳の真ん中に
映すのは誰なのかな?
いつか二人寄り添い笑う日々が
アルバムを彩れるように
究竟在你的雙瞳深處
映照著的是何方神聖呢?
但願某天 兩人依偎而笑的日子
得以為相簿增添色彩



||作詞: 幾田りら
||作曲: 幾田りら

註1:標題的レンズ,除了當鏡頭、鏡片外,也可以指人眼的水晶體。這邊主要是指鏡頭,但個人覺得其實兩種解釋都可以通。
========================================
本曲為日劇 - "持續可能的戀愛?父親與女兒的結婚進行曲" 的片尾曲。
簡單來說,這首曲子是以鏡頭、相片的連結,來敘述主角的單相思,是非常具有特色的視角。自己眼中(鏡頭裡)充滿對方;然而卻不曉得在對方眼裡的究竟是誰。同時從歌詞的種種細節,也能察覺對方對主角是沒有興趣的。
作為一首單戀的歌曲,我覺得レンズ在溫柔的曲風下也透露了淡淡的哀傷,有種淒美的感覺。推薦給大家!我在文章開頭一次放了兩個版本,分別是MV版跟The First Take版本,兩個版本都有自己的特色。
最後,日劇聽說評價也還算不錯,可以去看看,順便聽りらちゃん唱的片尾曲!

創作回應

相關創作

更多創作