幾田りら - スパークル
作詞: 幾田りら
作曲: 幾田りら
煌めいて消えてった
ひとひらの恋の結末は
- 如光般閃耀消失而去的
- 這段戀情的終末
落っこちてくような
心地がしたのは
目と目が合った時でした
ほんの一瞬のこと
- 感覺到要墜入愛河的感覺
- 就只是視線對上的時候那一瞬間
きっと困らせちゃうでしょ?
全部伝えてしまえば
崩れていくものばかりが
頭をめぐるめぐる
- 如果全部傳達給你的話
- 一定會讓你很困擾的吧
- 滿是崩塌的事物
- 讓人頭昏腦脹
君が愛おしく思うのは私じゃないかもと
どこかでずっと感じているのに
のぼせた頬を夜風に任せて
冷やして
- 或許讓你珍惜的人不是我
- 明明就一直想著了
- 讓泛紅的臉頰任夜風吹拂
- 將之冷卻
煌めいて消えてった
ひとひらの恋の結末は
痛いほど始めから決まっていたんだ
それでも君の横顔 愛おしくなって
浮かんだ二文字が駆けめぐる
声に出来ず
- 如光般閃耀消失而去的
- 這段戀情的終末
- 決定了這令人心痛的開始
- 即使如此你的臉龐讓人珍視
- 心裡跑出來的兩個字
- 說不出口啊!
こんな近くにいるのに
いつも遠くを見ているね
本当の君が知りたいの
なんて言えるわけないけど
- 明明就在那麼近
- 卻感到遠遠的眺望著
- 想知道真正的你
- 雖然我什麼都不會說
柔らかい声 あどけない仕草
君に夢中になって
周りがもっと見えなくなっていく
まだ側にいたいって
言えるような距離になれたら
- 柔軟的聲音 天真的舉止
- 變得迷上你了
- 變得看不清周圍了
- 還想在你身旁
- 若是在能說出口的距離
煌めいて消えてった
夜空を走り去る星のように
ひとときの幸せ 逃さないように
瞬きも惜しいほど君をみていた
きっといつかどこかへ
行くのでしょう?
- 如光耀眼般消失
- 宛如夜空中瞬即而逝的星星
- 但願這一瞬而逝的幸福不會溜走
- 一瞬也好 只想看見你
- 一定會到那裡而去的吧?
いつだって止められるはずの恋に
夢を見続けては
覚めないでと願ってしまう
曖昧も怖いも握り締めて
- 雖然這是不知何時停下的戀愛
- 於夢中再次相遇
- 祈願著不要醒來
- 曖昧也好恐怖也好都緊握在手中
君が好き それだけが
嘘のない私の気持ちで
痛くても分かっていても
変わりはしないんだ
苦しさも愛しさも
全部君から貰えて良かった
忘れないよ日々を
恋をした意味を
- 我喜歡你 就只是這樣
- 這不是謊言的我的心情
- 即使有傷痛也知道
- 這份心情是不會改變的
- 痛苦也好珍愛也好
- 若是你給予我的那就太好了
- 對這無法忘卻的日常
- 墜入愛河的意義
落っこちていくような
心地がしたのは
目と目が合った時でした
ほんの一瞬のこと
- 感覺到要墜入愛河的感覺
- 就只是視線對上的時候那一瞬間