主題

【歌詞翻譯】幾田りら - ロマンスの約束

江ノ島ジュンイチ | 2022-02-12 17:00:14 | 巴幣 1228 | 人氣 968

ロマンスの約束
浪漫約定

これから二人過ごしていくために
為了兩人從今以後的生活

約束してほしいことがあるの
我有想和你約定的事情

声が枯れて名前が呼べなくなる
即使到了我的嗓音沙啞 無法呼喚你名字的那日

その日まで忘れないで
也請你不要忘了我

光を探すような眠れない夜は朝まで手を握っていてほしい
猶如尋光般無法入眠的夜晚 希望你可以緊握我的手直到天明

沢山の愛で溢れたなら
若我們的羈絆是滿溢的愛

明けない夜の夢を見せてほしい 天秤はいつも傾くけど
希望你能讓我做著徹夜不息的美夢 雖然天秤總是傾斜一方

今夜だけは同じでいたい
唯有今夜我希望它能保持平衡

二人で進み始めたこの列車の 切符は最後まで無くさないでね
請你不要弄丟 我們兩人一同啟程的這班列車的車票喔

もしも行き先を見失ったなら その場所でまた始めよう
如果我們迷失了前進的方向 我們就在那個地方重新開始吧

頬を濡らすような眠れない夜は 心地いい左肩を貸してほしい
在我淚流滿面 無法入睡的夜晚 希望你把令人安心的左肩借給我

沢山の愛を知れたのなら
若是知曉了滿盈的愛

口紅を溶かすようなキスをして
就請你給我一個讓口紅融化般長久的吻吧

そのあとは鼻先でくすっと笑って
接著用鼻尖輕柔地笑著

終わりはないと言って抱きしめて
緊擁著我 並說「我們永遠會在一起」


君の短所や私の長所が
即使我們兩人的優缺點改變了

変わってしまっても 代わりは居ないよ きっと
也絕對不會有彼此的替代品哦

思い出が示すよ また手を取ろう
因為我們的回憶會證明一切 並再次牽起彼此

星屑のようなこの世界で
在這如群星般的世界中

照らされた光の先にいたんだ
你就站在滿照光輝的前端

君のままそのままが美しいから
本來的你 無須改變的你就非常美麗了

それでいい それだけでいい
所以 這樣就好了 只要這樣就夠了

沢山の愛で溢れたなら
若我們的羈絆是滿溢的愛

明けない夜の夢を見せてほしい
希望你能讓我做著徹夜不息的美夢

天秤はきっとまた傾くけど ずっとずっと君と一緒にいたい
雖然天秤定會傾斜一方 但我希望 永遠 永遠與你在一起


||作詞:幾田りら
||作曲:幾田りら
========================================
各位好久不見,這次帶來的翻譯是YOASOBI主唱ikura - 幾田りら個人創作的歌曲。我本來就很喜歡這首曲子,仔細看過歌詞之後更是喜愛度暴增XD
本曲主要在敘述一段甜甜的故事,就是情人之間的約定,無論是少男少女或者是步入晚年的夫婦,應該都能體會的約定,就是期許能與彼此一生共度幸福。
除了表面上的情歌以外,本曲其實還隱藏了關於311震災的故事。底下的MV版就是在三月十一日上傳的。
歌詞中的「猶如尋光般無法入眠的夜晚 希望你可以緊握我的手直到天明」及「在我淚流滿面 無法入睡的夜晚 希望你把令人安心的左肩借給我」都能看出意旨震災中不安的人們。「我們永遠會在一起」也是對不安的人們最大的承諾。
希望大家在看完簡短的介紹後,能對這首曲子有更多的認識~
以上

創作回應

結城ちわ
推推
2022-02-12 19:00:29
江ノ島ジュンイチ
豪耶!
2022-02-12 23:48:56
ソケノ‧諾
謝謝翻譯~
2022-02-12 20:30:21
江ノ島ジュンイチ
謝謝閱讀~
2022-02-12 23:48:50
Hikigaya
原來如此 我看到了
2022-02-12 22:31:46
江ノ島ジュンイチ
賞個GP吧(x
2022-02-12 23:48:40

更多創作