前往
大廳
主題

【鏡音リン・Lily】カラーコピー【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2022-06-01 14:32:27 | 巴幣 12 | 人氣 231


作詞:niki
作曲:niki
編曲:niki
PV:Y_Y
唄:鏡音リン・Lily

中文翻譯:月勳


七色の光を浴びて
nana iro no hikari wo abi te
沐浴七彩光芒

鼻歌は二人を乗せて
hana uta wa futari wo nose te
將兩人放上哼唱而出的歌

少しだけ音痴な君が
sukoshi da ke onchi na kimi ga
有點音痴的你

また歌詞を間違えている
ma ta kashi wo machigae te i ru
再次搞錯了歌詞

意味もなく道路を駆けて
imi mo na ku douro wo kake te
毫無意義地在道路上奔跑著

意味もなくポーズを決めて
imi mo na ku po-zu wo kime te
毫無意義地擺好姿勢

意味もなく元気な君が
imi mo na ku genki na kimi ga
毫無意義地有精神的你

意味もなく間違えている
imi mo na ku machigae te
毫無意義地搞錯了

寝不足なままパトロール
nebusoku na ma ma patoro-ru
依舊睡不飽的巡邏

山田さんの家のUFO
yamada san no ie no UFO
山田家的UFO

夢の中まで大集合ワクワクが止まらない
yume no naka ma de dai syuugou waku waku ga tomarana i
甚至在夢裡大集合 興奮不已

ドレミなんて愉快な夏のメロディ
do re mi na n te yukai na natsu no merodi
Do Re Mi什麼的是愉快的夏日旋律

響け空そうワンダー溢れてく
hibike sora so u wanda- afure te ku
響徹吧天空 是的奇蹟滿溢而出

だからどっちだっていいじゃん
da ka ra docchi datte i i jyan
所以無論是哪邊不都很好嘛

もうどっちだってほら
mo u docchi datte ho ra
無論是哪邊 你瞧

答えなんてないでしょねぇ
kotae na n te na i de syo nee
答案什麼的根本就沒有對吧 吶

予定通りドンウォーリー 君のそばに
yotei doori don uo-ri-     kimi no so ba ni
依照預定的別擔心 在你的身旁

メロンソーダでソーダ弾けてる
meron so-da de so-da hajike te ru
用哈密瓜氣泡水彈著氣泡水

もっとハッピーな
motto happi- na
總是彈奏出更加開心的

ずっとラッキーな
zutto rakki- na
永遠幸運的

いつもサイコーな二人だけのメロディで
i tsu mo saiko- na futari da ke no merodi de
最棒的只屬於兩個人的旋律


気まぐれなリズムに乗せて
ki ma gu re na rizumu ni nose te
乘上任性的節奏

一年はまじ早いよね
ichinen wa ma ji hayai yo ne
一年真的流逝很快對吧

二番から知らない君が
niban ka ra shirana i kimi ga
從第二個開始就不知道的你

一番を繰り返してる
ichiban wo kuri kaeshi te ru
不斷重複著最棒的事物

寝不足のままパトロール
nefuzoku no ma ma patoro-ru
依舊睡不飽的巡邏

山田さん家のUFO
yamada san ie no UFO
山田家的UFO

夢の中まで大集合ワクワクが止まらねぇ
yume no naka ma de dai syuugou waku waku ga tomaranee
甚至在夢裡大集合 興奮不已

ソラシドんな愉快な夏のメモリー
so ra shi do n na yukai na natsu no memori-
So La Si Do 的愉快的夏日回憶

とろけそうだノーオーバー溢れてく
to ro ke so u da no- o-ba- afure te ku
快要融化了 驚訝感滿溢而出

だからどっちだっていいじゃん
da ka ra docchi datte i i jyan
所以無論是哪邊不都很好嘛

もうどっちだってほら
mo u docchi datte ho ra
無論是哪邊 你瞧

答えなんてないでしょねぇ
kotae na n te na i de syo nee
答案什麼的根本就沒有對吧 吶

予定通りビーハッピー 君のそばに
yotei doori bi- happi-     kimi so no ba ni
依照預定的感到開心 在你的身旁

レモンソーダでソーダ零れてる
remon so-da de so-da kobore te ru
氣泡水在檸檬氣泡水中閃現

もっとハッピーな
motto happi- na
總是彈奏出更加開心的

ずっとラッキーな
zutto rakki- na
永遠幸運的

いつもサイコーな二人だけのメロディで
i tsu mo saiko- na futari da ke no merodi de
最棒的只屬於兩個人的旋律


夢の中まで大集合ワクワクが終わらない
yume no naka ma de dai syuugou waku waku ga owanai
甚至在夢裡大集合 興奮不已

それはずっと小さな夏のメモリー
so re wa zutto chiisana natsu no memori-
那是一直微小不已的夏天回憶

思い出はフォーエバーずる休み
omoide wa fo-eba- zu ru yasumi
回憶是永遠的休息

だからどっちだっていいじゃん
da ka ra docchi datte i i jyan
所以無論是哪邊不都很好嘛

もうどっちだってほら
mo u docchi datte ho ra
無論是哪邊 你瞧

答えなんてないでしょねぇ
kotae na n te na i de syo nee
答案什麼的根本就沒有對吧 吶

予定通りドンウォーリー 君のそばに
yotei doori don uo-ri-     kimi no so ba ni
依照預定的別擔心 在你的身旁

メロンソーダでソーダ弾けてる
meron so-da de so-da hajike te ru
用哈密瓜氣泡水彈著氣泡水

もっとハッピーな
motto happi- na
總是彈奏出更加開心的

ずっとラッキーな
zutto rakki- na
永遠幸運的

いつもサイコーな二人だけのメロディで
i tsu mo saiko- na futari da ke no merodi de
最棒的只屬於兩個人的旋律

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝レ(゚∀゚;)ヘ=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

黒羽いろは
感覺上有著強烈的夏天氛圍的歌曲,無論是圖還是歌詞,還有海浪
2022-06-02 06:59:07

相關創作

更多創作