前往
大廳
主題

【中日歌詞】【歌詞翻譯練習】シャンパーニュ・デイ / 鏡音リン - ナナホシ管弦楽団

夕雨 | 2023-06-05 11:55:32 | 巴幣 0 | 人氣 223




麻煩先幫我開啟暗黑模式ㄛ!
illust:亞野日奈乃


眩くら む眩む 目がくらりらり
炫目的炫目的 令人眼花撩亂
足りないものに目がないもので
極度渴求自己所沒有的東西
瞳に恋してるトリックスターさ
眸中盛著迷戀的欺騙者啊
ラリラリパッパ ジャンキー・ゴー
搖搖晃晃 Junkie Go
金で買えぬ物はないよと 経験則は言うけれどれど
雖然按照經驗談 金錢能夠得到一切 
あなたはちょっと違うのね
但你是有所不同的呢

新しいジャケットを手に入れて 袖を通すよう
用嶄新的一疊鈔票
折り目一つない新札で
換上一襲新西裝 穿過袖子
シャンパーニュ・デイ
Champagne Day(香檳之日)
恋人たちが手を繋ぐ冷たい夜に
在愛人們執手的寒冷夜裡
この空をざらめにしてしまえたら どんなにか最高
若能將這片天空變成細砂糖的話 那就真的太棒了
今夜 大人になっても君をまだ愛せるのなら
若是今夜成為大人之後 我仍然愛著你的話
ときめきがなくなったって恋と呼ぶよ
即使已失去悸動 我仍會稱之為愛情
シャンパーニュ・デイ!
Champagne Day!

傅かしずく 傅く かしこまりまり
渾身解數裝模作樣的 畢恭畢敬
懲りないものね 不思議なものね
真是不懂放棄的傢伙呢 真是不可思議的傢伙呢
種も仕掛けもないマジックさ
沒有花招也沒有機關的魔術
ロリロリポップ キャンディー・ガール
棒呀棒棒糖  candy girl 
金に変わるものはないよと 黄金律は言うけれどれど
即使金錢至高無上   是不變的黃金法則
どうやらちょっと違うのね
但看起來是有些出入呢

結末に花束を あなたには薔薇のドレスを
予你落幕之時的花束  予你的那一襲玫瑰禮裙
縫い目一つない親切で
是完美無瑕的熱情
シャンパーニュ・デイ
Champagne Day
夢から覚めたお姫様 泣き虫なのは
從夢中醒來的公主殿下 是個愛哭鬼
青空の陰りを背負ってるから 
是因為承接了藍天的陰影  
大げさすぎるかい?
不會太小題大作了嗎? 

いつか 大人になったらわかるだろう
將來有一天 成為大人後 就能明白
寄り添うために 特別じゃない形を与えた
正是因為想與你更加親近  
ランガージュね!
才會說出不經修飾的話語啊!

グッバイ・ローゼズ その博愛の一ページを浪費して
Goodbye roses   把博愛的那一頁浪費掉吧
迷妄めいもうのスタンプ 僕の頬に押して
將你迷幻的紅印  蓋在我的頰上吧

シャンパーニュ・デイ
Champagne Day
恋人たちが手を繋ぐ冷たい夜に
在愛人們執手的寒冷夜裡
この空をざらめにしてしまえたら どんなにか最高
若能將這片天空變成細砂糖的話 那不就太棒了了嗎
シャンパーニュ・デイ
Champagne Day
星より待っても 朝もやに散らばるのなら
即使等待星星 它還是會在晨霧中散去
くたばって本望 拍手で迎えてくれ
就用盡願望 用掌聲前去迎接吧
シャンパーニュ・デイ!
Champagne Day!

生まれ変われば 願うのだろう
如果能夠轉世重生 
上ずった声で そうだと歌っていたい
我想用高亢的歌聲唱出我的願望
シャンパーニュ・デイ!
Champagne Day!


翻譯新手,如果有錯誤的地方歡迎留言告訴我!


很喜歡七星的這首歌,瀟灑婚禮的感覺超帥!!!
不論吉他、連的合音還是鈴的調教都很讚,
沒記錯這首是當時七星的結婚紀念曲的樣子
好甜好甜,真的是適合香檳之日的歌曲呢

創作回應

相關創作

更多創作