Rest in Peace my Dear(願你安息,親愛的)/藍月なくる
渦描く 暮れなずんだ空を
描繪出螺旋 將那尚未日落的天際
染めた赤はやがて黒く濁る
染上的赤紅 終將變得黑濁
幾夜にも響き渡る歌の
於多少夜裡遠播的那曲子
音は止まり 潮騒だけ
音色漸止 僅餘潮聲
出会い別れ巡る輪廻
相遇和別離幾經輪迴
掬い上げた両の手から
從捧起了此物的雙手中
零れ落ちて逃げ行く前にどうか
滿溢出來逃遁而去之前請務必
さようなら
永別了
愛しいあなたへ捧げる歌を
向深愛的你獻上的這首曲子
最後のその時まで
直至窮盡之時
素敵な思い出を運んでくれた
將這些至高的回憶夾帶而出的
想いの全て
那所有的思慮
Rest in Peace my Dear
花が咲き 大地は目を覚ます
花兒盛綻 大地甦醒
いずれは来る終わりを恐れずに
無懼終會來臨的結局
最初から生まれて来なければ
若心有一開始就未曾誕生的想法的話
そんな声で傷を癒す
就以那樣的音色將創口治癒吧
「どうか聞こえたなら
「拜託了如果能聽見的話
いつものように返事をして」
就像以往一樣給我回覆吧」
何て言って本音を確かめた
說些什麼來確認你的真心吧
さようなら
永別了
愛しいあなたへ捧げる歌を
向深愛的你獻上的這首曲子
伝う頬の雫が
傳遞而出的那頰上淚滴
何よりも美しいものであるのか
是否為勝於一切的瑰麗之物
知る術もない
我卻無從得知
Rest in Peace my Dear
天高く上った命の灯たち
翱於高空的生命燈火們
その輪の中を外れ
從那圈子中脫離
共に居てくれるとあなたは言ったから
你曾說了會和我待在一起的
私は…
所以我啊...
ありがとう
謝謝你
愛しいあなたをただ偲ぶ歌
為深愛的你唱頌的僅是輓歌
最後のその時まで
直到最後一刻
素敵な思い出を運んでくれた
將這些美好的回憶夾帶而出的
想いの全てを永遠に忘れない
那所有的心意 永遠不會忘記
眩い蒼の宝物庫で
深存於耀眼海藍的寶物庫裡
歌詞若翻譯有錯誤可以在下方留言提出討論,我會盡快做修正的!
轉載附個名字就好,不用經過我同意!
請不要把我的翻譯拿去和原曲做成影片,
那即是對原曲創作者的不尊重。