前往
大廳
主題

【中文歌詞翻譯】Determination(決意)/Laur feat. 棗いつき

拉比 | 2022-03-04 21:47:32 | 巴幣 3022 | 人氣 988

Determination(決意)/Laur feat. 棗いつき

Lyricist: Laur
Composer: Laur


永遠に血を鳴らす
為永遠而鳴響其血液

揺るぎない憎しみを
將無法撼動的憎恨

振りかざして 私は駆け出すの
高舉於首    我將破繭而出


卑しく影を伸ばす針は
隨著倒影而不停延展的針尖

時の仕掛けを映しあう
映照其時間的機制

幼き無力な胸を指す
指向了弱小無力的胸膛

いのち捧げた 愛すら
獻上了自身生命    就連憐愛之心

暴虐の道連れに
都伴我步入暴虐

鏡に煌る傷が
於鏡中輝映出的傷口

まるで心の透視
彷彿透視出心靈

ああ何度も歪めた
啊啊    不斷地歪曲了呢


永遠にさらわれた
被永久劫掠而去

揺るぎない愛しさを
且不容動搖的愛憐

思い出して焦がれるまどろみ
不禁憶起而感到焦急的淺眠

何処かへ散った
消散到了不知何方

消えてしまえ うつつなんて
快點消失吧  就算只是心念

もがいても痣になるだけ
如此掙扎著也只會烙下污點

再生 叶うなら 恐れずに
若能重生    希望能有無所畏懼

立ち向かう勇気が欲しい
且起身對抗的勇氣



揺らめく影を隠す羽は
將飄忽不定的影子掩藏的翅膀

甘い誘いを響かせた
受到了甜蜜的誘惑而有了共鳴

例えば私の心から
例如我心中所響起的

“重い枷を外して夢を魅せることはできるの?”
“將沉重的枷鎖卸下,是否就能再次做夢了呢?”

鏡に煌る傷が 
於鏡中輝映出的瘡口

まるで心の天使
彷彿心裡的天使

ああ何度も叫んだ
啊啊    不斷地叫喚了呢


永遠に支配した
被永遠支配控制

揺るぎない悔しさを
且無從改變的悔恨中

声に変えて尊き安らぎ
知曉了將呼聲改變為

姿を知った
寶貴平和的身姿

消えてしまえ 虚いなど
快點消失吧    即便只是虛影

残酷な要塞になるから
都會成為殘酷的要塞

済生 いま私 もう一度 
救濟生命  現在的我將再次

この場所で 輝いて魅せる
使我所處的此地給重燃光芒

閉ざしていた扉を開けるのは自分自身だった
把曾緊緊閉鎖的門扉推開的正是自己

麗の虚空に灰を晒せ
將灰燼曝露於虛假的安寧


鼓動を手繰り寄せた 音色を明日にのせて
將鼓動收復手中    將音色寄予明日

生きていく
存活下去

悪魔の様な天使 決意の槍に刺され
如惡魔般的天使    以決意之矛刺穿

堕ちてく
墜落下去


永遠に血を鳴らす
為永遠而鳴響其血液

揺るぎない憎しみを
將無比堅毅的憎恨

振りかざして汚れた視界を 
高舉於首    並帶著了無純潔的視野

時は巡った
隨著時間度過

消えないで 信じたいの
請不要逝去    一直想相信的

僅かな希望の開花を
僅存希望的待放之蕾

咲かせた    迷いなき その花は 
使其盛綻    且毫無猶豫的將那朵花

火を宿し 逞しく育つ
保有火光並頑強地養育下去

殺めていた心を救うのは自分自身だった
將被抹殺了的心靈拯救的正是自己

麗を壊して善を乞うの
破壞表面的寧和並祈求善意

歌詞若翻譯有錯誤可以在下方留言提出討論,我會盡快做修正的!

翻譯:拉比 ( https://twitter.com/Laby_trans ) 
轉載附個名字就好,不用經過我同意!
請不要把我的翻譯拿去和原曲做成影片,
那即是對原曲創作者的不尊重。

創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作