前往
大廳
主題

【歌詞中文翻譯】PLAY DICE!【Hakos Baelz】

Fir | 2022-02-28 15:13:22 | 巴幣 3424 | 人氣 1749


出演者:Hakos Baelz
歌詞翻譯:Fir(@Fir3k0)

Baby how's your life?
寶貝 你生活過得怎樣?

Are you living free?
活得自由自在無拘無束嗎?

Let's forget everything and have some fun
讓我們將一切拋諸腦後盡情享樂吧

CHU CHU CHU
啾 啾 啾

Here we roll dice, here we cast dice, here we just Play Dice!
我們來滾動骰子,我們來丟出骰子,我們才剛投擲骰子!

Baby, baby there's no need to think twice Dari wari woah
寶貝,寶貝 你不必三思而行 Dari wari woah

Make it your night, make it your fight, make it your spotlight
讓它成為你的夜晚,讓它成為你的戰鬥,讓它成為你的射燈

Get out from the hamster wheel and rule your life
擺脫那個倉鼠轉輪然後掌握你的人生

5 4 3 2 1 PLAY DICE!
5 4 3 2 1 投擲骰子!

(Hey, hey) (Bae, bae)
(Hey, hey) (Bae, bae)
(Hey, hey) (Bae, bae)

Baby~
寶貝~

So the space went "bang" and we were all born,
宇宙因此"大爆發" 而我們也因此誕生

the order we knew, ripped and torn.
將我們所知道的秩序,盡數撕裂。

But we have no time to complain
但是我們沒有閒暇抱怨

'Cause life is short, can't do it over again.
因為人生苦短,無法重來。

If we can laugh, it doesn't matter where or when
若然我們能夠暢懷歡笑,何時何地都沒有關係

Be 自チュウ奔放
自啾奔放

Physics don't play the dice?
物理學從不投擲骰子?

So let trouble stir and rise!
那麼就來惹事生非吧!

Be limits, bounds, rules or chains…
限制、邊界、規則或是枷鎖…

意味なんてな あ あ い
都沒有甚麼意義

So we don't give a CHU
因此才不在啾

ヤなことはそっとMute
將討厭的事情悄悄靜音

So find something new
來尋覓新事物吧

身体中一瞬で夢中 Ha!
全身一瞬間為之着迷 Ha!

No cage can trap this rat (Bae!)
沒有籠子能夠困住這隻老鼠 (Bae!)

No cage can trap this rat (Bae!)
沒有籠子能夠困住這隻老鼠 (Bae!)

No cage can trap this rat (Bae!)
沒有籠子能夠困住這隻老鼠 (Bae!)

Here we roll dice, here we cast dice, here we just Play Dice!
我們來滾動骰子,我們來丟出骰子,我們才剛投擲骰子!

Yell and scream come on now, don't be too nice Dari wari woah
吶喊驚呼放馬過來,不用太過拘謹 Dari wari woah

Follow your heart, pump your fist up, come and join the club
隨心所欲,高舉勝利之拳,成為俱樂部一員

Go and scream for you the one who's flying free
去為那個自由翱翔的你驚呼尖叫吧

カオスのダイスのままでいい
就這樣作為混沌的骰子就好了

For this moment I am truly really me!
這一刻我是真真正正的我

5 4 3 2 1 Play Dice!
5 4 3 2 1 投擲骰子!

Blah blah blah blah Nandra Kandra
Blah blah blah blah Rati rata rat rat
Blah blah blah blah Nandra Kandra
Blah blah blah blah

Now here I will recite to you
現在我會向你訴說

The only thing that will hold true
唯一依舊不變的事情

YOLO is my ninja way
活在當下是我的忍道

It's time put those moves out there on display
是時候化為行動了

Why stress about tomorrow when you've got today?
活在當下何苦為明日苦惱?

Be 余チュウ綽々
綽綽啾餘

今が最高か最低かなんて誰も知らない
如今到底身處高處還是低谷無人知曉

人生 鼠生チュウ生って マジでみじか あ あ い
人生 鼠生 啾生 真的非常苦短

Wow, aren't we sick as CHU?
哇喔,我們不是酷如啾?

我々ってエグいCute
我們真的有夠可愛

So rush on to our route
所以來趕上我們的路線吧

花火走らせ まるで電流 Ha!
煙火奔騰 仿如電流 Ha!

No math can settle this rat (Bae!)
沒有數學可以解決這隻老鼠 (Bae!)

No math can settle this rat (Bae!)
沒有數學可以解決這隻老鼠 (Bae!)

No math can settle this rat (Bae!)
沒有數學可以解決這隻老鼠 (Bae!)

Here we roll dice, here we cast dice, here we just Play Dice!
我們來滾動骰子,我們來丟出骰子,我們才剛投擲骰子!

Come and venture into my dope dumpsite Dari wari woah
快來探索我屌爆的垃圾場吧 Dari wari woah

Time to run and follow our sun, won't stop till we're done
是時候要追逐我們的烈日,在成功前永不止步

Idiots are allowed infinite fun
笨蛋才被允許無窮的樂趣

みんな自由じゃなきゃもったいないじゃん
大家不活得自由的話不是很浪費嘛

It's never too late, our journey's just begun!
這永不嫌遲,我們的旅程才剛揭開序幕!

If you hesitate on what to do,
如果你仍然猶豫不決,

that's it, game over. You are screwed.
告一段落,萬事皆休。你完蛋了。

泣いても笑ってもCHU CHU CHU
無論是哭是笑 啾 啾 啾

Baby, baby, it's our time!
寶貝,寶貝,接下來是我們的時間!

it's our time!
接下來是我們的時間!

(CHU CHU CHU)
(啾 啾 啾)

Here we roll dice, here we cast dice, here we just Play Dice!
我們來滾動骰子,我們來丟出骰子,我們才剛投擲骰子!

Baby, baby there's no need to think twice Dari wari woah
寶貝,寶貝 你不必三思而行 Dari wari woah

Make it your night, make it your fight, make it your spotlight
讓它成為你的夜晚,讓它成為你的戰鬥,讓它成為你的射燈

Before giving in, go show them your best try!
在屈服之前,向他們展示你全力以赴的身姿!

後悔しちゃったら もう生ききれない!
要是感到後悔 就再也活不下去了!

WHATCHU DOING BRUH
你在搞啾麼啊

GO OUT AND LIVE YOUR LIFE!
滾出去 活出你的人生!

5 4 3 2 1 Play Dice!
5 4 3 2 1 投擲骰子!

Hey hey my bae

Baby don't care
寶貝 沒關係

Hey hey my bae

Bae don't be scared
Bae 別害怕

Hey hey my bae

Baby don't care
寶貝 沒關係

(Now sing baby?)
(現在高歌一曲吧 寶貝?)

Blah blah blah blah Nandra Kandra
Blah blah blah blah Rati rata rat rat
Blah blah blah blah Nandra Kandra
Blah blah blah blah


翻譯錯誤或有需潤色的部分請見諒


創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

更多創作