前往
大廳
主題

私が明日死ぬなら/キタニタツヤ 【歌詞中文翻譯】

はれ | 2024-01-23 23:13:54 | 巴幣 1100 | 人氣 227

「私が明日死ぬなら」
「如果我明天會死的話」

https://youtu.be/P8ODCzh51WE?si=vKTQAUl5ptxEE-2M

詞:キタニタツヤ
曲:キタニタツヤ
歌:キタニタツヤ

/

私が明日死ぬなら、いくつか悔やむことがあるでしょう
如果我明天會死的話、我有一些後悔的事

あの人に冷たくしたこと、死ぬことを恐れすぎたこと
我對那個人冷淡了、我太害怕死亡了

私が明日死ぬなら、誰にどれだけの感謝をしよう
如果我明天會死的話、我要對誰說多少的感謝

冗談で言う「死ね」の言葉、冗談で済んでくれたこと
因為我開玩笑說的「去死」、就只被當作是玩笑話而已

/

私が明日死ぬなら、少し先の未来を夢見よう
如果我明天會死的話、就夢想看看不遠的未來吧

新しく生まれる命は、まだ私より尊いでしょう
新誕生的生命、也比我還要可貴吧

私が明日死ぬなら、世界を呪う言葉を残そう
如果我明天會死的話、就留下詛咒世界的話吧

今日という日のつまらなさも、音楽にして救われましょう
今天的無趣、也化為音樂然後被拯救吧

「私に見向きもしないでいてくれてありがとう!」
「謝謝你 連看都沒有看我一眼」

/

約束だよ
約定好了

もしも自分を傷つけたくなってしまったら
如果你想要傷害自己的話

約束だよ
約定好了

私に触れた時のやさしさを思い出してよ
就回想起你碰到我時的溫柔吧

/

もしも、
如果、

あなたが明日も生きたら
你明天也活著的話

好きな服を着て出かけてみよう
就穿上喜歡的衣服出門吧

あなたが明日も生きたら
如果你明天也活著的話

嫌いな色全部塗りつぶそう
就把討厭的顏色全部塗掉吧

あなたが明日も生きたら
如果你明天也活著的話

昨日になる今日さえ愛おしい
會變成昨天的今天也變得很可貴

地獄の中でたまに笑おう
在地獄裡偶爾也笑一笑吧

あなたが明日も生きるなら
如果你明天也活下去的話

/

私が明日死ぬなら、もう写真を眺めるのは止そう
如果我明天會死的話、就不要再盯著照片了吧

髪を切った日の午後のように、あなたに会いたくなるのでしょう
就像是剛剪完頭髮的那個下午、我會想要見到你吧

私が明日死ぬなら、しばらく誰も気づかないでしょう
如果我明天會死的話、誰都不會馬上注意到吧

ポストに溜まった不在票が墓標の代わりになるでしょう
堆在信箱裡的掛號通知 會代替掉我的墓碑吧

/

私が明日死ぬなら、残されたあなたを惟よう
如果我明天會死的話、就想想被留下的你吧

悲しみだけ花束にして、一緒に燃やしてくれるでしょう
你會為我把悲傷做成花束、然後一起燒掉吧

私が明日死ぬなら、明々後日は日々に戻りましょう
如果我明天會死的話、大後天你就回到原本的日子吧

動き出す世界の晴れ間に、その綺麗な目を細めるでしょう
你會因為這轉動的世界中的天晴、瞇起你那漂亮的雙眼吧

/

相変わらず世界はあなたからたくさんのものを奪おうとするけど、
雖然世界還是會一樣地從你那裡奪走許多東西、

あなたはこれ以上、何も差し出さなくていいと思うよ。
但是我覺得你不用再交出任何東西了也沒關係。

/

ただあいつらも悪いやつではなくて、まだみんな幼いんだと思う。
不過他們也不是壞人、大家都還小。

だからあなたの目に映る世界のすがたを、
所以把你眼中的世界、

これからもみんなに教えてあげてね。
之後也告訴大家吧。

/

あなたが何かを見て聞いて感じている、
你看著的 聽著的 感受著的、

そのことになにか美しいものへの可能性があって、
那些事物有著變美麗的可能、

それこそが尊いものだと思う。
我覺得那才是可貴的。

/

そうしてあなたが生きている様を、
然後把你活著的樣子、

ただあいつらに見せてやってよ。
就這樣給他們看吧。

/

あなたの気持ちは少ししかわからないし、
我也只知道你一點點的感受、

それを尊重する義理ももうなくなってしまった。
我也已經沒有去尊重你的感受的意義了。

/

だからこのエゴの押しつけで、どうにか説得されてくれないかな。
所以就憑這份自私、你能不能被我說服。

/

例えばいつか
假如有一天

にわか雨の寂しさがあなたを襲っても
突如其來的寂寞向你襲來

大丈夫かな
你可以的吧

こんな歌でも傘にしてどうにかやり過ごすんだよ
這樣的歌也能當作是雨傘 總有辦法撐過去的

/

約束だよ
約定好了

呼吸の仕方を上手に思い出せないなら
如果沒辦法好好回想起呼吸的方法的話

約束だよ
約定好了

呟くように、歌うように、涙を吐き出してよ
就像是低語、就像是歌唱、傾訴出你的淚水吧

/

聴いて、
聽我說、

あなたが明日も生きたら
如果你明天也活著的話

もう明後日も同じことでしょう
後天也會是一樣的吧

あなたが明日も生きたら
如果你明天也活著的話

誕生日のように暮らしましょう
那就像生日一樣去過吧

あなたが明日も生きたら
如果你明天也活著的話

変わらず苦しい日々を見つめ
看著不會改變的痛苦的日子

この歌と小指を結んで
和這首歌一起伸出小拇指

あなたは明日も生きていくんだ
你明天也會活下去的

約束だよ
約定好了

/

あなたの生きるリズムを崩さないで欲しい。
希望你不要打亂了你活著的節奏。

/

音楽はそのための伴奏。
音樂只是為了維持下去的伴奏。

/

この世界で生きることって、
因為在這個世界活著、

馬鹿げた踊りを真面目な顔でこなすようなものだから。
就像是在用認真的表情去破壞掉愚蠢的表演而已。

/

みんなぎこちなくてどこか笑えるけど、
雖然大家都很不自然地笑著、

その間抜けさが愛おしくなってくるでしょう?
但是那種愚蠢也會變得可貴吧?

/

創作回應

相關創作

更多創作