前往
大廳
主題

【歌詞中文翻譯】See the world【IRyS】

Fir | 2022-02-27 13:35:40 | 巴幣 1112 | 人氣 961


出演者:IRyS
歌詞翻譯:Fir(@Fir3k0)

Let's see the world,
讓我們放眼世界,

searching for the reason why I am myself
尋找作為自我的理由

With fear, and with joy I've never felt before,
伴隨着從未感受過的恐懼與喜悅

I'll sing out towards the sky
我將會放聲仰天高歌

夜明けの紫に自分を重ねて
拂曉的殷紫與自身重合

期待と不安を交互に踏む
交互踏足於期待與不安間

二つの感情で一つの世界を
用這兩種感情將這一世界

映し出した 私は今 誰だろう
倒映出來 我現在 究竟是誰呢

I could be kind or coldhearted
我既可以是仁慈又或冷酷

But I don't know which choice to make
但我不知道該作出何種選擇

I know my heart is wishing for hope
我深知內心渴求着希望

さあまぶしい未来の方へと
來吧前往光輝耀眼的未來彼方

Let's see the world,
讓我們放眼世界,

searching for the reason why I am myself
尋找作為自我的理由

With fear and with joy I've never felt before
伴隨着從未感受過的恐懼與喜悅

I will start to walk
我將開始邁步前行

How many things will I learn?
我將會接觸多少的新事物?

How many times will I say goodbye?
我又會說出多少遍再見?

Over the years, oh what will await
這些歲月,會有甚麼在等待着我

I can not foresee
我不得而知

I pray it will be a hopе that is never fading
我祈求它將會是一個永不消逝的希望

But what is my true hopе?
但我真正的希望是甚麼?

過ぎゆく すべてに意味があるなら…
時光流逝 如果一切都蘊含着意義…

いくつもの正義が一つの世界に
若然無數的正義在這一世界中

あるのならば いったい何を 選べよう
是存在的話 到底該選擇 哪一條路呢

I could be kind or coldhearted,
我既可以是仁慈又或冷酷,

but can I choose the right answer?
但我能夠作出正確的決定嗎?

I know my heart is wishing for hope
我深知內心渴求着希望

この世界が求めるものはなに?
這個世界渴求着的究竟是甚麼?

Why me? (For what?)
為何是我?(為了甚麼?)

Who am I? (For whom?)
我又是誰?(又為了誰?)

If I was one or the other, it would be so easy
如果我只能是非此即彼,那會多麼的簡單呢

Can I believe myself?
我可以相信自己嗎?

Can I believe my two hearts?
我可以相信我這兩顆心嗎?

I want to make the right choice for myself,
我希望能為自己作出正確的決定,

for people, for this world, all of life
為了人們,為了這世界,生命的一切

Let's see the world,
讓我們放眼世界,

searching for the reason why I am myself,
尋找作為自我的理由

Embracing fear,
懷抱心中的恐懼,

together with joy like I've never known, I will carry on
與那份彷彿不曾知曉的喜悅一起,繼續下去

I am hope, now I'm sure.
我就是希望,如今我能確信。

I'm more than just an angel or a demon
我並不僅僅限於天使或惡魔

I was born as the only hope to save this world
我作為拯救世界的唯一希望而誕生

A world so kind, (but sometimes cruel,)
如此溫柔的世界,(卻又時而無情, )

a world so loving, (at times lonely,)
充滿着愛的世界,(卻又偶感孤獨, )

always beautiful
總是如此美麗

And I will not ever give it up
而我亦永遠不會將其放棄


翻譯錯誤或有需潤色的部分請見諒


創作回應

更多創作