前往
大廳
主題

夜が明ける 中文歌詞翻譯 矢野獎吾

TYPE | 2021-05-26 18:17:05 | 巴幣 2 | 人氣 1677

夜が明ける- 矢野獎吾
作詞:温詞
作曲:温詞
編曲:温詞
眠れなくても 夜は明ける
それを僕は 眺めている
代わり映えのない白い壁に 
  • 即使輾轉難眠夜終將明
  • 所以我眺望著
  • 無可替代的白色牆壁
朝日は射す
時計も進む
君と生きたあの季節から
一歩ずつ僕だけが遠ざかるような
  • 朝陽照射
  • 時光流逝
  • 從與你一同活著的季節
  • 逐漸一步一步地遠離
このまま夜の中を漂って
いたいな
眠れなくても夜は明ける
それを僕は眺めている
  • 就這樣在夜中漂流
  • 好痛啊!
  • 即使輾轉難眠夜終將明
  • 所以我眺望著
変わってくこと終わってくこと
始まってくこと
君がいなくても生きてゆける
それが僕は ねぇ悲しい
  • 改變與終結
  • 起程之時
  • 即使你不在了我也要活下去
  • 這就是我那~好悲傷
ほらもうすぐ 
夜が明ける
夜が明ける
  • 看吧!
  • 夜終將明
  • 夜終將明
春に咲いて 
秋に枯れる
それでも何度でも また芽を出すと
  • 在春天盛開
  • 在秋天消逝
  • 即使如此新芽仍然長出
これまでじゃなく   これからだよって
分かってる
眠れなくても夜は明ける
  • 這不是現在而是從今往後
  • 我知道啊!
  • 即使輾轉難眠夜終將明
繋いだ手もやがて離れる
途方に暮れて 泣き喚いても
やがて泣き止む
  • 牽著的手終將離去
  • 無路可走大聲哭喊
  • 淚終將止
君がいなくても 生きてゆけるけど
愛されなくても 君に会いたい
ほらもうすぐ  夜が明ける
夜が明ける
  • 即使你不在了我也要活下去
  • 即使不會被愛還是想見你
  • 看吧!夜終將明
  • 夜終將明
まだ誰も叶うかわからぬ願いを
人は希望と呼ぶ
君がいなくても 生きて行ける
  • 還未知能否實現的願望
  • 人們稱之為希望
  • 即使你不在了我也要活下去
離れた手も やがてまた繋ぐ
長い夜の果てに人は光を知る
だから怖くても 生きて行ける
  • 牽著的手終將離去
  • 漫漫長夜的盡頭是人們所知曉的光芒
  • 即使畏懼也要活著前行
陽が昇れば また歩き出す
ほらもうすぐ 夜が明ける
だから大丈夫
  • 朝陽升起的話又能邁出步伐
  • 看吧!夜終將明
  • 所以沒問題的
ほらもうすぐ ほらすぐそこ
夜が明ける
  • 看吧!夜終將明
  • 夜終將明

送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

相關創作

更多創作