前往
大廳
主題

對落 センチミリメンタル 溫詞 中日歌詞翻譯

TYPE | 2021-05-29 08:24:15 | 巴幣 6 | 人氣 931

對落-センチミリメンタル
作詞・作曲・編曲:温詞
さっきまであんな幸せで
世界が輝いてたのに
どうしてかあなたがいないと
段差もないとこで転ぶの
  • 在剛才為止是如此幸福
  • 明明世界是如此明亮
  • 為什麼在你不在了以後
  • 會在平地裡跌倒
おちてゆく あなたとふたりきりで
ちいさな明かりをともして
おちてゆく あなたに恋い焦がれて
呼吸をひとつにして
  • 就這樣兩個一起墜落吧!
  • 點亮一點點的光明
  • 就這樣墜落在你的情網之中
  • 彼此的呼吸合而為一
やるせない気だるさを
むさぼりあって飲み込んでしまおう
泣けばいい
拗ねればいい
  • 那胸口的郁悶和倦意
  • 一同飲下吧!
  • 想哭就哭
  • 想鬧彆扭就鬧彆扭
怒ればいいんだ
にんげんになろう
それをだれかが かなしみ と よんでも
ぼくは あなたと あしたも いたいの
  • 想生氣就生氣
  • 成為一個有血有肉的人吧!
  • 如果這稱之為悲傷的話
  • 我還想繼續在你身旁共度明日
だれにもいえないこと
くちうつしでおしえて
やるせない 気だるさを
むさぼりあって飲み込んでしまおう
  • 那些無法說出口的事
  • 就用接吻來述說吧!
  • 將那胸口的郁悶和倦意
  • 一同飲下吧!
泣けばいい
拗ねればいい
怒ればいいんだ
にんげんになろう
  • 想哭就哭
  • 想鬧彆扭就鬧彆扭
  • 想生氣就生氣
  • 成為一個有血有肉的人吧!
それをだれかが かなしみ と よんでも
ぼくは あなたと あしたも いたいの
ぼくは あなたと あしたも いたいの
  • 如果這稱之為悲傷的話
  • 我還想繼續在你身旁共度明日
  • 我還想繼續在你身旁共度明日

送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

相關創作

更多創作