前往
大廳
主題

【歌詞翻譯】Wind of Cronus (プレゼンス)

亞雷君 | 2024-05-12 21:55:04 | 巴幣 0 | 人氣 45

Wind of Cronus
歌: 真理絵
作詞:J.Remmy & URA
作曲:MANYO
(流れる雲を数えて
數著天上流動的雲朵
どこまでも歩くよ刻を止めて
無論到哪我都願意前行所以請停下時間吧
笑顔でため息を隠すの
以笑容隱藏悲嘆
私はここにいるよ…)
我就在這裡…)
 
アスファルト かげろうの向こう
柏油路熱氣流的另一端
あなたへの想い 揺れる
對你的情感有所動搖
水たまり 映る虹さえ
連水窪反照的虹光
今はにじんで見えるよ
都變得看起來模糊不清
 
かすむ明日 うつろう昨日
不確定的明天 既視感的昨天
振り返ること 忘れて
別再回首過往了
手を伸ばし 掴む未来に
希望伸出的手 所掌握的未來
あなたと二人 いたいの……
是你和我在一起的……
 
幼い日に 交わした約束
年幼時期 所許下的約定
今もまだ きらめいてる
如今 也如此光彩奪目
あの人にするように
就像你對那個人做的一樣
私にも微笑みかけてよ
也對我笑一個吧
 
夏を吹き抜ける 季節風
吹過夏日的季節風
あなたへと この想い運んでゆけ
帶著這份思念運到你的所在處
伝えたい でも 届かない
我想告訴你卻 傳達不了
私は ここにいるよ
我啊 就在這裡
 
夜に瞬く 星に何故
在夜裡轉瞬即逝的星光
あなたへの この想い託すのだろう
為何會將此思念寄託於你呢
やがて消えゆく 運命でも
終將消散的 命運
気付いて欲しい
也希望你能察覺到它
 
別れまでの 砂時計
直到分別之時的 沙漏
今日もまた少し 刻を積む
今天也累積了少許
 
呟いたかすかな声に ずっと耳を傾けて
悄悄細聲當中 我全神貫注地傾聽著
重ね合うまぶたの奥で あなただけを写してる
蓋上的眼簾 只有你的存在
 
またいつか会える頃には 懐かしさに変わるから
總有一天再次相會的時候 一切都變得如此懷念
思い出を消さないように 今は一人でいたいの……
為了不讓回憶就此消逝 我現在只想獨自一人呢……
 
放課後の自転車置き場に 夕暮れの陽が差し込む
放學後的自行車停車場 被夕陽所照耀
乾いた風が吹き 私の想いを乗せて運ぶ
枯燥的風吹拂 並帶著我的思念而行
 
Ifeel like I'm lonely, I'm Thinking you now.
(我覺得好孤獨,我現在好想你
toofar away, distsnce away. 過ぎ行く日々
但距離太遠了,太過遙遠了) 流逝的日子
ふりむかないであと少し この想いを伝えるから
不要轉過頭去 再一下下這份思念就能表白了
 
流れる雲を数えて どこまでも歩くよ刻を止めて
數著天上流動的雲朵 無論到哪我都願意前行所以請停下時間吧
悲しさよりも大切な気持ちが 一つ
比感傷更重要的心情 只有一個
 
そしていつか巡り会う 砂時計のよう 繰り返す
然後總有一天會再次相會 如同沙漏一般 不斷輪迴
 
Ineed you now. fly away, my heart fly away...
(我現在需要你。飛走了,我的心飛走了...
feelyour heart, heal my soul. I wish you are here...
感受你的心,治癒我的靈魂。我希望你就在這裡)

附上影片,若有問題會撤下

音樂很好聽,但遊戲的故事對我這種純愛黨來說衝擊太大了,有興趣的可以去了解,我不敢了解

翻譯皆為個人製作,如需轉載請告知一聲,若有任何問題都虛心指教,感謝收看!

創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作