前往
大廳
主題

アンサンブル - TRUE 中日歌詞翻譯

TYPE | 2023-08-06 18:57:47 | 巴幣 16 | 人氣 313

作詞:唐沢美帆
作曲:渡辺拓也

おんなじ朝に
おんなじ夜がくる
くすぶる過去が
心をくすぐる
  • 同樣的早晨到來
  • 迎來同樣的夜晚
  • 糾纏不放的過去
  • 依舊深植我心中
いつか別れの
時が来るのかな
遠いようだけど
近いような気配
  • 不知何時我們離別
  • 時刻是否會到來呢?
  • 雖然離我們還很遠
  • 但是感覺逐漸接近了
吹き込む息で
奏でるのは
一度切りの
今日という日
  • 吹入樂器的呼吸
  • 所奏響的是
  • 僅只一次的
  • 名為今天的日常
はこぶ指先
合奏(あわ)せながら
譜面には書き起こせない
物語のつづきへ
  • 演奏出樂聲的指尖
  • 伴隨著指揮合奏
  • 樂譜不會譜寫出的
  • 我們的故事的續章
響かせて、君の音。
聞かせてよ、君の事。
広い狭いこの世界
どんな夢を描こう
  • 吹響吧!你的演奏聲。
  • 讓我聽吧!你的事情。
  • 在寬廣又狹窄的世界
  • 能夠描繪出什麼夢想
右に柔らかな呼吸
左にやさしい鼓動
持ち寄るハーモニー
かさねあう “誓い”
ファンファーレの音を!
  • 向右溫暖的呼吸
  • 向左溫柔的心跳
  • 相輔相成的合聲
  • 交織在一起的“誓言”
  • 吹響我們的開幕曲吧!
だれかの声に
涙したこと
だれかの歌に
救われてたこと
  • 因為誰的想法
  • 而流下的眼淚
  • 因為誰的歌曲
  • 而感到被拯救
当たり前じゃない
日常の真ん中で
私に出来ること考えてる
  • 這不是所謂的理所當然
  • 在我們所處的日常之中
  • 思考著我能夠辦到的事
思い出の数だけ
増えるフレーズ
一人では鳴らせない未来
タクトが導く先へ
  • 只是細數我們之間的回憶
  • 就能夠逐漸增加的樂段
  • 一個人是無法奏響的未來
  • 邁向指揮家引導的未來
触れさせて、君の音。
見つめて、私の事。
やるせない日々の向こう
どんな光になろう
  • 讓我觸碰、你的音樂。
  • 請你找到、我的事情。
  • 跨越過往不安的彼方
  • 會成為多麼耀眼的存在
叶わなくても
願っても
届かなくても
全てに意味があると信じあえた
あの日の決意が語りかけてくれる
温もりのメロディ
そしてまた、次の曲へ
  • 就算無法實現也好
  • 就算多麼渴望也好
  • 卻完全傳達不到也好
  • 我相信這一切是有其意義所在的
  • 那一日你向我所訴說的你的決心
  • 溫暖的旋律
  • 然後 迎來下一段樂章
響かせて、君の音。
聞かせてよ、君の事。
広い狭いこの世界
どんな夢を描こう
  • 吹響吧!你的演奏聲。
  • 讓我聽吧!你的事情。
  • 在寬廣又狹窄的世界
  • 能夠描繪出什麼夢想
右に柔らかな呼吸
左にやさしい鼓動
持ち寄るハーモニー
かさねあう “誓い”
想い高らかに今日を奏でよう
響け!ファンファーレの音を!
  • 向右溫暖的呼吸
  • 向左溫柔的心跳
  • 相輔相成的合聲
  • 交織在一起的“誓言”
  • 奏響高昂心緒的今天吧!
  • 吹響吧!我們開幕曲的樂聲!
送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

相關創作

更多創作