前往
大廳
主題

【中日歌詞翻譯】Twilight Ribbon / 薄明生徒会( 月乃・つぐ・るる)

| 2025-04-07 23:32:41 | 巴幣 1114 | 人氣 96


薄明現在也 於你身旁歌唱著





【音源】
ᴠᴏᴄᴀʟ|薄明生徒会
⇢ 月乃・つぐ・るる

ᴍᴜꜱɪᴄ|鈴谷皆人(Vivid Lila)

ʟʏʀɪᴄ|めがねこ




春風がふわっと揺らしたのは
私とみんな 結ぶリボン
繋ぐ 絆 忘れないよ
夜明けの空 全力で追いかけて

Harukaze ga fuwatto yurashita no wa
Watashi to min'na musubu ribon
Tsunagu kizuna wasurenai yo
Yoakenosora zenryoku de oikakete

被春風吹拂著輕輕搖曳的是
我和大家 一同繫結的緞帶
連接著的 羈絆 請不要忘記喔
一起全力奔向著那拂曉時分的天空

・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ୨୧ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・

朝の光 教室に飛び込んだ
眠い目をこすって おはようを交わして
ある日 急に うずきだす ときめきから
花開く心が ふと口ずさむメロディ

Asa no hikari kyōshitsu ni tobikonda
nemui me o kosutte ohayō o kawashite
aru hi kyū ni uzuki dasu tokimeki kara
hanahiraku kokoro ga futo kuchizusamu merodi

清晨的陽光 向教室內灑落
揉著略為惺忪的睡眼 相互道著早安
由那一天 怵然浮現的那份悸動而起
從綻放的心脫口而出的那份旋律

・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ୨୧ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・

大切な日々を 全部抱き締めたい
校舎中に 響かせるよ この歌声

Taisetsuna ima o zenbu dakishimetai
kōsha-chū ni hibikaseru yo kono utagoe

想將這些珍貴的日子 全都珍惜著擁入懷中
讓其於校舍中 迴盪吧 讓這歌聲

・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ୨୧ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・

君と青い春を奏でてく
せーのでもっと飛び出して
悩んで出した 答え そっと
教科書に書き足した

Kimi to aoi haru o kanadete ku
seーnode motto tobidashite
nayande dashita kotae sotto
kyōkasho ni kaki ashi shita

和你一起奏響著青春的樂章
一~二!就這樣飛奔而出
將在煩惱後得出的這份結論
填寫在教科書上

・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ୨୧ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・

明日もキラキラを見つけていこう
雨上がりの空の色
それもきっと 特別だ
大好きだって 大声で歌うから

Ashita mo kirakira o mitsukete ikou
ameagari no sora no iro
sore mo kitto tokubetsuda
daisuki datte ōgoe de utaukara

明天也一起發現更美好的事物吧
雨後的天色
那也絕對是 特別的
因為太喜歡了 就這樣大聲唱出
・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ୨୧ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・
(本日的議題)
(確認意見箱)
(入學式會議)
(本年度計畫)
(月乃:Y的追蹤就拜託大家了るる:是X)
(必需品)
(手提袋 筆記本 筆)
(L夾 學生證)
(將炸麵包追加進購物籃)
(來辦茶會吧♡)
(去新開的烏冬麵店吧!!)
・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ୨୧ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・

胸の奥で ドキドキと脈を打つ
少しずつ色づく 蕾に気づいてたよ
誰しも たまには 不器用になっちゃうね
涙をちゃんと拭えるよな自分でいたい

Mune no oku de dokidoki to myaku o utsu
sukoshizutsu irodzuku tsubomi ni kidzui teta yo
dareshimo tamani wa bukiyō ni natchau ne
namida o chanto nugueru yona jibun de itai

於心底深處 怦然脈動著
那逐漸染上色彩的花蕾 已經注意到了喔
不論是誰 偶爾都會有 笨拙的時候吧
想成為那不論何時都能好好擦乾眼淚的自己

・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ୨୧ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・

ときに夢中なまま紡いでく
結んだ目を ぎゅぎゅってして
つけたリボンの先にはもっと
晴れやかな空模様

Toki ni muchūna mama tsumuide ku
musunda me o gyugyu tte shite
tsuketa ribon no sakini wa motto
hareyakana soramoyō

偶爾會茫然的編織著
將那命運的繫繩 緊緊地拉上
在已然繫結的緞帶彼端
必將連接更加晴朗的天空

・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ୨୧ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・

日めくりで過ぎてく日常に
夢も希望も見つけたい
君の元へ伝えたんだ
ひとりじゃないよ すぐそばで歌うから

Himekuri de sugite ku nichijō ni
yume mo kibō mo mitsuketai
kimi no moto e tsutaetanda
hitori janai yo sugu soba de utaukara

在日曆不斷翻飛的日常中
也想遇見那夢與希望
想在你身旁告訴你
你不是一個人 因為我們 一直在你身邊歌唱著

・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ୨୧ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・

それぞれに持ってる まだ白いキャンバス
ほら 水色 ピンクと 添えてくように

Sorezore ni motteru mada shiroi kyanbasu
hora mizuiro pinku to murasaki soete ku yō ni

那大家都持有著的 尚未著色的畫布
來吧 將那水藍 粉色和紫 繪滿

・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ୨୧ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・

明け方の空が 混ざってく瞬間
その色まで届きたい…!
守るんだって想い込めた
ひたむきな歌にしよう

Akegata no sora ga mazatte ku shunkan
sono-iro made todokitai…!
Mamoru n datte omoi kometa
hitamukina uta ni shiyou

那拂曉的空色 逐漸混合交融的瞬間
想讓歌聲徹響直到抵達那抹色彩為止
將想守護你的念想填入其中
讓其成為一首傾注心意的歌

・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ୨୧ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・

春風がふわっと揺らしたのは
この気持ちを 誓うリボン
明日を見ていた瞳 きゅって
放課後にきらめいた

Harukaze ga fuwatto yurashita no wa
kono kimochi wo chikau ribon
asu wo mite ita hitomiki ~yutte
hōkago ni kirameita

在春風吹拂下輕輕搖曳的是
宣誓著這份情感的緞帶
凝視了明日的眼眸 啾---的
在放學後綻放著色彩

・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ୨୧ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・

君と掛け合わせてきらきらって
未来はきっとそんな色!
現在の先を見に行こうよ
迷うこともあるけど
駆けてゆくんだ 薄明を今 歌うから

Kimi to kakeawa sete kirakira tte mirai wa kitto son'na-iro!
ima no saki wo mi ni yukou yo
mayou koto mo arukedo
kakete yuku nda hakumei wo ima utaukara

和你一起交織著閃閃發光
未來一定是這個顏色!
讓我們比現在更先一步望向未來吧
即便還是有迷惘的時候
一起向前奔跑吧 因為薄明現在也 在你身旁歌唱著

・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ୨୧ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・

追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作