前往
大廳
主題

【中日羅歌詞】Pulsatilla - 05 - Belluna - 月乃

| 2023-12-17 00:06:25 | 巴幣 1102 | 人氣 169

Bel在法文有美麗的含意,
Belluna在拉丁文則是是美麗的月亮的意思,
總而言之在西方語言體系中意思大概都一樣,就是美麗的月亮。

一首美到讓我有種必須在婚禮播放的感覺的曲子。
美到哭的曲子,我個人是感動到不行啦。



【MV】
Belluna


Vocal:月乃
Music,Lyrics,Mix:ときも
Mastering:Meis Clauson
Illust:komari
Movie:くろてゃ





༺--------- ---------༻

果てない銀河で 君と出逢えた
結ばれ合うのは まるで運命(さだめ)のよう

Hatenai ginga de kimi to deaeta
Musuba re au no wa marude sadame no yō

在那無盡寬廣的銀河中 和你相遇了
彼此之間緣分相結 同命中註定一般

༺--------- ---------༻

孤独な月に 明かりを 照らした
君がいてくれて私がいるから
この歌 捧ごう

Kodokuna tsuki ni akario terashita
Kimi ga ite kurete watashi ga irukara
Kono uta Sasage gou

讓那孤獨的月 點亮光芒 相互輝映
你我相互於此 結絆交互而生
將這首歌 獻給你

༺--------- ---------༻

永遠(とわ)に続く愛を 誓った君とのメロディ
ねえ この幸せ どうか続くように歌おう
君と私だけの 愛の鐘を鳴らせば
眩い光の中で 繋がれるね

towa ni tsudzuku ai o chikatta kimi to no merodi
Nē kono shiawase dōka tsudzuku yō ni utaou
Kimi to watashidake no ai no kane wo naraseba
Mabayui hikari no naka de tsunaga reru ne

將那恆久延續的愛阿 以與你共同起誓的旋律
吶 將此等的幸福 同將恆久持續般歌唱
如將那僅屬於你我的 象徵愛的鐘聲徹底鳴響
就在那無比炫目的光芒中 將命運相繫吧

༺--------- ---------༻

1つ2つと 増えてく星は
月と呼応して強くひかれ合う
決して交わることのない糸さえ
一つの奇蹟で 固く結ばれて
想いが 芽生える

hitotsu futatsu to fuete ku hoshi wa
Tsuki to koō shite tsuyoku hika re au
Kesshite majiwaru koto no nai ito sae
Hitotsu no kiseki de kataku musuba rete
Omoi ga mebae(ru)

那一顆又一顆的 增加著的星芒
和月光交互輝映 強烈的相互吸引
即便是那本無交錯可能的的平行線也
只因那唯一的奇蹟而 緊緊相互連繫著
念想正 萌芽著

༺--------- ---------༻

永遠に続く愛を 誓った君との日々は
ああこんな優しく かけがえの無い(註)ものなんて
君と私だけの  愛のシルシがあれば
不確かでも構わない 歩み出そう

towa nitsudzuku ai o chikatta kimi to no hibi wa
ĀĀkon'na yasashiku kakegae no nai mono nante
Kimi to watashidake no ai no shirushi ga areba
Futashika demo kamawanai ayumi dasou

將那恆久延續的愛阿 宣誓著與你一同共渡的日子裡
啊啊 是何等的溫柔 那是最獨一無二無可取代的
如有僅存於你我間 愛的印記存在的話
些許的躊躇也無妨 一起邁出步伐吧

༺--------- ---------༻

(I vow to love you my entire life.)
(I would be glad if you said the same.)
(I vow to love you my entire life.)

ずっとこの気持ちは変わらないよ
Zutto kono kimochi wa kawaranai yo
這種心情一直都不曾改變過喔

༺--------- ---------༻

永遠に続く愛を 誓った君とのメロディ
ねえ この銀河が 終わる その日まで歌おう
君と私だけの 愛の鐘を鳴らせば
眩い光の中で 繋がれるね

Towa nitsudzuku ai o chikatta kimi to no merodi
Nē kono ginga ga owaru sonohi made utaou
Kimi to watashidake no ai no kane o naraseba
Mabayui hikari no naka de tsunaga reru ne

將那恆久持續的愛阿 與你一同宣誓著的旋律
吶 直至這個銀河 終結 之日都將持續歌唱著
如將那僅屬於你我的 象徵愛的鐘聲徹底鳴響
就在那無比炫目的光芒中 將命運相繫吧

༺--------- ---------༻

(The bright moonlight is shining for the stars.)
(The bright moonlight is leading for the stars.)

(やっと見つけたtrue melody)
(Yatto mitsuketa tsurū melody)
(那終於得以顯現的真實旋律)

༺--------- ---------༻

歌い続けよう 果てまで
Utai tsudzukeyou hate made
會一直歌唱著喔 直到最後

༺--------- ---------༻





かけがえの無い

獨一無二無可取代的

一般用於生命、羈絆、友情、念想之類抽象且強大的情緒,
無法替代的、獨一無二的、比任何東西都要重要、絕對不願失去的。
類似於這種類型的表現。


諸君,
我真的愛死了這種用於無比琮高的情緒表達的優美文句。

雖然我整天OS柚木都用詩詞寫歌我查得很累,
但我真的愛死了這類文句。

創作回應

相關創作

更多創作