前往
大廳
主題

運命 - sumika 中日歌詞翻譯

TYPE | 2024-04-04 16:00:47 | 巴幣 228 | 人氣 436

作詞:片岡健太
作曲:片岡健太

“1” 唱えて
チャームのように
Singin’ 「Oh Oh Oh」
靡け謎の方に
  • 唱起''1''
  • 富有魅力般
  • Singin’ 「Oh Oh Oh」
  • 獻給迷茫又神秘的人們
“2” 闊歩して
迷宮魔境に
Singin’ 「Oh Oh Oh」
口ずさめよワンダラー
  • 唱起''2''昂首闊步
  • 就在迷宮魔境裡
  • Singin’ 「Oh Oh Oh」
  • 彷彿輕聲歌唱的流浪者
“3” 結んで
珍奇なパーティー
Singin’「Oh Oh Oh」
賭けてハードな方に
  • 唱起''3''維繫牽絆
  • 珍奇古怪的隊伍
  • Singin’「Oh Oh Oh」
  • 獻給拼命下注的人們
“4” 叶えて
夢は往々に
Singin’「Oh Oh Oh」
食べていつも通り
  • 唱起''4''成為現實吧
  • 所有的人夢想往往是
  • Singin’「Oh Oh Oh」
  • 就跟吃飯一樣平常的
炎巻いて海歩き
空を目指して地中をチェケチェケ
忸怩たっても悔いはない
愛情ばかりは褒めてよ
Ready?
  • 行走在刀山火海裡
  • 希望飛往藍天 搜索地表所有
  • 即便尷尬也不會感到後悔
  • 盡是愛情你就稱讚我吧
  • Ready?
運命
願っているよ願っているよ
ただ祈っているよ
雷鳴怒鳴っていても
ミステイクもユーモアさ
  • 命運
  • 希望你化作現實啊 化作現實啊
  • 就只是深深祈望它實現
  • 就算雷聲迴盪不止也好
  • 犯些錯誤也是一種幽默
ノーウェイ
檻の中 森の中
目を塞ぎながら
結んで掴んだ手が
ベストライクな勇敢さ
ギフトライクな妙縁さ
  • 我們絕不會
  • 在牢籠裡 在森林裡
  • 閉上自己的雙眼又
  • 緊握你我的雙手的
  • 絕佳的勇氣
  • 絕佳的運氣
アイリッシュなフェティッシュに身を投げて
Singin’ 「Oh Oh Oh」
混ぜてナードな高貴
  • 讓自己陷入曖昧迴避的信奉之物
  • Singin’ 「Oh Oh Oh」
  • 混雜在一起的怪奇的高貴
フーリッシュなパンキッシュに身悶えて
Singin’「Oh Oh Oh」
爆ぜてこれもオンリー
  • 愚蠢的龐克搖滾裡搖擺
  • Singin’「Oh Oh Oh」
  • 爆炸吧這也只是僅此唯一
慕情抱いて釘は抜き
宮を根差して思想をベキベキ
羊泣いても挫けない
愛情だらけで揉めてよ
Ready?
  • 抱有戀慕拔除執念
  • 將思念深扎迷宮裡
  • 就算羔羊哭泣也不會放棄
  • 只有滿懷愛意的彼此衝突
  • Ready?
宣誓
誓って言うよ誓って言うよ
ただ気乗っていると
快晴愚図っていても
リステイクも抱擁さ
  • 宣誓
  • 許下宣誓吧 許下宣誓吧
  • 就只是心血來潮的話
  • 就算努力要保持開朗
  • 重拍也是一種擁抱啊
フライデイ
ノリの中 ソリの中
気を遣いながら
組んでしまった肩
イッツファインな当然さ
  • Friday
  • 興頭之中 歉意之中
  • 一邊在意對方
  • 一邊勾起的肩
  • 這當然沒關係
勇者になんてなれないし
賢者にも遠く
僕は僕だけのジョブを
生きていこう
  • 畢竟成為不了勇者
  • 也離賢者還很遙遠
  • 我只是用自己的形式
  • 拼命活在這個世界上
運命
願っているよ願っているよ
ただ祈っているよ
来明どうなっていても
ミステイクもユーモアさ
  • 命運
  • 希望你化作現實啊 化作現實啊
  • 就只是深深祈望它實現
  • 就算黎明最後不曾到來也好
  • 犯些錯誤也是一種幽默
ノーウェイ
檻の中 森の中
目を塞ぎながら
結んで掴んだ手が
ベストライクな勇敢さ
ギフトライクな妙縁さ
マイライフイズ共演さ
  • 我們絕不會
  • 在牢籠裡 在森林裡
  • 閉上自己的雙眼又
  • 緊握你我的雙手的
  • 絕佳的勇氣
  • 絕佳的運氣
  • 日常的共演
送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

大漠倉鼠
是呢,犯些錯誤也是一種幽默
2024-04-04 22:24:57
TYPE
畢竟這就是人生
2024-04-04 22:26:02
Astray
好立志的歌詞啊~OuO
說到犯錯,我每天都在犯錯呢...(X)
2024-04-05 15:36:49
TYPE
說到犯錯的話我也是不遑多讓的啦~
2024-04-05 15:37:55

相關創作

更多創作