前往
大廳
主題

【可不】もう寝なさい【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2024-03-19 00:46:49 | 巴幣 132 | 人氣 110


作詞:saikawa
作曲:saikawa
PV:アルセチカ
唄:可不

中文翻譯:月勳


コンビニでデザートも買える
konbini de deza-to mo kae ru
我們甚至也能在便利商店裡買甜點

病気もないし 不自由はない
byouki mo na i shi     fujiyuu wa na i
沒有生病 沒有任何不自由

そんな風に貯めた幸せを
so n na fuu ni tame ta shiawase wo
我淡淡地沿長

薄く延ばして食い繫いでいる
usuku nobashi te kui tsunaide i ru
並維繫著像這樣子積攅下來的幸福


この世界の落とし穴は
ko no sekai no otoshi ana wa
這個世界的陷阱是

何もしなくても朝が来ることさ
nani mo shi na ku te mo asa ga kuru ko to sa
即使一成不變早晨也會到來


内臓が浮くような ふわっとした不安がある
naizou ga uku yo u na     fu watto shi ta fuan ga a ru
我感受到了連內臟都會感到游離一樣的 輕飄飄的不安

心躍らせる事も無いけれど 現状に不満はないのに
kokoro odorase ru koto mo nai ke re do     genjyou ni fuman wa na i no ni
雖然沒有事會讓我感到雀躍不已 但我也對現狀沒有任何不滿

いつからかこの胸は 下向きにばかり鳴るようになっていた
i tsu ka ra ka ko no mune wa     shita muki ni ba ka ri naru yo u ni natte i ta
不知何時我的心 變得總是垂頭喪氣並開始鳴叫著

もう張れるほどの我を僕は持っていないな
mo u hare ru ho do no ware wo boku wa motte i na i na
我已經沒有足夠的力量了啊


あの頃は分からなかったの
a no koro wa wakarana katta no
那個時候的我並不明白啊

言うことなんて聞かなかった
iu ko to na n te kikanakatta
我根本沒有聽你的話

その内の半分くらいは
so no uchi no hanbun ku ra i wa
在那其中的一半至少是

10年後の予習だった
jyuu nen go no yosyuu datta
10年後的預習


この世界の落とし穴は
ko no sekai no otoshi ana wa
這個世界的陷阱是

後悔ってやつの遅刻癖がひどいことだ
koukaitte ya tsu no chikoku guse ga hi do i ko to da
感到後悔並常常遲到


どこで切っても同じ顔の飴
do ko de kitte mo onaji kao no ame
不管切開哪裡都是有著相同面貌的糖果

そんな日々を望んでいるのだろう
so n na hibi wo nozonde i ru no da ro u?
你正在盼望著那副模樣的日子對吧?

楽にいこうよ
raku ni i ko u yo
讓我們來變得輕鬆吧

思ったより僕らは複雑なんだ
omotta yo ri boku ra wa fukuzatsu na n da
我們比自己所想的還要複雜啊

心を見失っているんだね
kokoro wo miushinatte i ru n da ne
你已經看丟自己的心了呢


頭の片隅のその片隅に置いておいた其れは
atama no kata sumi no so no kata sumi ni oite o i ta sore wa
放置在腦袋角落裡的角落裡的那個東西

なぜだか布団に包まれている時にやってくる
na ze da ka futon ni tsutsumare te i ru toki ni yatte ku ru
不知為何迎來了被棉被給包裹住的日子


内臓を抉るような どろっとした不安の夜
naizou wo eguru yo u na     do rotto shi ta fuan no yoru
像是在挖掘著內臟一樣的 黏糊糊的不安之夜

治し方はきっと知っているけれど
naoshi kata wa kitto shitte i ru ke re do
雖然我一定知道治療的方法

僕にはできない
boku ni wa de ki na i
但我卻辦不到

思いつく限りの自愛を
omoi tsu ku kagi no jiai wo
我像是要將其弄破一樣折著

破けるほどに摺り込んで済ます
yabuke ru ho do ni ori konde sumasu
所有我可能想得到的自愛


先のことは忘れたい
saki no ko to wa wasure ta i
我想忘記之前發生的事情

今更言う事ばかり聞いて
ima sara iu koto ba ka ri kiite
傾聽現在才說出口的話吧

ほらねまたこうやって
ho ra ne ma ta ko u yatte
你瞧 你又會像這樣

遅れてくるでしょう ねぇ?
okure te ku ru de syou     nee?
再次遲到對吧 吶?

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝レ(゚∀゚;)ヘ=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

相關創作

更多創作