前往
大廳
主題

【中日歌詞/中文翻譯】world end【みけねこ】

Fir | 2024-01-27 21:57:24 | 巴幣 4212 | 人氣 597


【オリジナル曲】 world end 【FULL MV】
Music&lyrics すこっぷ
Arrange すこっぷ
Vocal みけねこ!恋糸りあ
歌詞翻譯 Fir(@Fir3k0)

「world end」

もしも世界が終わっちゃって
假如世界迎來了末日

全部なくなったとしても
一切都化為泡影

もういいや もういいや
無所謂了呀 無所謂了呀

君がいるならもういっか
有你在身邊就已經夠了

もう全てが嫌になって
要是全都開始感到厭惡

全部投げ出したいならさ
想要全部拋在腦後的話

もういいよ もういいよ
沒關係了吧 沒關係了吧

私と一緒に飛び込もっか
要不和我一起躍進其中吧

ねえ 真っ暗でもね
吶 即使是漆黑一片

ねえ これで良いんだよね
吶 但這樣就夠了吧

ボロボロの心を 重たいくらいの愛で埋めたいな
希望將襤褸不堪的心 用深沉份量的愛填滿起來啊

ねえ ずっと
吶 我一直

寂しかったんだ
覺得非常寂寞啊

人に突き放されて
被人們拋棄推開

こんなバケモノなんて
明明像我這樣的怪物

消えちゃばいいのに
從世上消失就好了

綺麗に見られたくて
希望被看起來漂亮乾淨

汚れた手を隠すと
而藏起骯兮兮的手

君は優しく撫で
你卻溫柔地撫摸

握ってくれた
並握起我的手

世界に嫌われ
縱使被世界討厭

傷つけられても
受世界傷害也好

泣くのも我慢して
連淚水亦強忍住

歩いてきたんだ
一路走了過來

離せないでほしい
深盼你別離我而去

痛いくらいほしい
深切到痛心的地步

もう 泣いてもいいかな
已經 可以放聲痛哭了嗎

もしも世界が終わんないで
假如世界不會結束

何百年も続いても
數百年後還在持續

どうでもいいことばかりの中に
在那些盡是無關緊要的事情當中

どうでもよくない君がいて
有着並非可有可無的你的身影

どうでもいいことだって
哪怕是微不足道的瑣事

君となら笑って話せるよ
和你在一起也能笑着暢談

ねえ 君の絶対になりたいの
吶 渴望成為你心中的絕對

頭のてっぺんからつま先まで
從你的頭頂到你的腳尖

全部君をわかりたいの
全部我都想去一一瞭解

わかり合いたいの
想要和你心有靈犀

もう二人溶けて
明明要是你我能夠融化

ひとつになれたらいいのにね
然後化為一體的話這樣就好了

こんな退屈な世界なんて
像這種無聊的世界

いっそ二人で抜け出しちゃおっか
乾脆讓我們倆逃離出去遠走高飛吧

ねえ 光が届かなくても
吶 即便光無法照到

ねえ はっきりと見えているよ
吶 但我能夠看得一清二楚喔

私の隣なんて
待在我身邊的

君以外いないしありえないんだ
就只有你一個不可能會有其他人

ねえ ずっと
吶 我一直

悲しかったんだ
感到非常悲傷啊

人にあざ笑われて
被人們百般嘲笑

私なんていなきゃ
像我這種人是不是

良かったのかな
不存在比較好呢

こんな 汚れたままで
就這樣 軟弱地伸出

弱く差し出した手を
如此污穢不堪的手

君は迷いもせず
你卻毫不猶豫地

握ってくれた
將其給握住了

世界に嫌われ
縱使被世界討厭

傷つけられても
受世界傷害也好

泣くのも我慢して
連淚水亦強忍住

ここまできたんだ
一直走到這裡來了

やっと見つけたんだよ
我終於找到了啊

やっと話せたんだよ
終於說出口了啊

もう 泣いてもいいよね
已經 可以放聲痛哭了吧

もしも世界が終わっちゃって
假如世界迎來了末日

全部なくなったとしても
一切都化為泡影

もういいかい もういいよ
已經可以了嗎 沒關係了吧

二人で寄り添って過ごそっか
讓我們兩個相依在一起度過吧


翻譯錯誤或有需潤色的部分請見諒


創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作