前往
大廳
主題

【中日歌詞/中文翻譯】渦【久遠たま/色彩のコンダクター】

Fir | 2023-12-26 22:25:06 | 巴幣 2206 | 人氣 185



Lyricist、Composer:rig
Vocal:久遠たま
歌詞翻譯:Fir(@Fir3k0)

「渦」

それはあまりに綺麗で
那是美麗得令人屏息

淡い初恋の様で
如淡淡初戀的模樣

どうやらまだ正気な様で
看起來還神志清醒的樣子

笑っちまうよな
不禁讓人噗哧一笑呢

二人ほら手を取って
看吧兩人手牽着手

外さないデートコースで
循着不會失敗的約會行程

生憎また雨の様で
卻好巧不巧又要下雨的樣子

あの日と重ねてた
與那一天重疊了起來

消えてく時を知らせる様に
彷彿在訴說消逝而去的時光

埃を被る君の香りが
披着灰塵的你那香氣

頬を掠めた
掠過了臉頰

僕は生きていいの
我可以活下去嗎

君をずっと
我發誓

未来永劫守ってくんだって誓った
要永永遠遠一直守護着你

嗚呼なんて綺麗事
啊啊多漂亮的謊話

一瞬の出来事
就一瞬間的事

幸せが渦に飲まれていく
幸福被漩渦吞噬進去

笑った様な
如同嘲笑般

戯けた様な
像是玩笑般

ひとひらは彼の岸で
形單影薄在遙遠他方

僕を招いてんだ
向着我招手

すぐに行くよ
我馬上過去喔

出会った頃のままで
就像當初相遇時一樣

これはあまりに稚拙で
這是無比幼稚且拙劣

甘い計略の様で
看似天真的計劃

まだ決め切れない様で
還在猶豫不決的模樣

笑っちまうよな
不禁讓人噗哧一笑呢

君がほら手を取って
看吧你牽起我的手

想い出もフルコースで
回憶也一次地全部創造

一思いに一息で
把心一横一口氣地

眠れたらいいのに
陷入夢鄉的話明明就好了

消えてく時を忘れない様に
為了不遺忘消逝而去的時光

あの日で笑う君の香りを
將那一天露出笑容的你那香氣

身にまとって
披覆於身

僕は生きていいの
我可以活下去嗎

君じゃなくて
並不是你

この身に代わってくれと願った
而是希望可以來代替我

嗚呼なんて綺麗事
啊啊多漂亮的謊話

偽りの秘め事
虛偽的秘密

幸せが渦に飲まれていく
幸福被漩渦吞噬進去

笑った様な
如同嘲笑般

戯けた様な
像是玩笑般

ひとひらは彼の岸で
形單影薄在遙遠他方

僕を招いてんだ
向着我招手

迎えに来てよ
快來迎接我啊

出会った頃のままで
就像當初相遇時一樣

無意味に繰り返す
無意義地不斷重複

朝日を睨みながら
眺望着朝陽

嗚呼 サヨナラ
啊啊 再見了

叶うなら
假如得以實現

忘れたいよ 応えてよ
我想忘掉啊 回應我的願望啊

ねえ


僕は生きていいの
我可以活下去嗎

君をずっと
我發誓

未来永劫守ってくんだって誓った
要永永遠遠一直守護着你

嗚呼なんて綺麗事
啊啊多漂亮的謊話

一瞬の出来事
就一瞬間的事

幸せが渦に飲まれていく
幸福被漩渦吞噬進去

笑った様な
如同嘲笑般

戯けた様な
像是玩笑般

ひとひらは彼の岸で
形單影薄在遙遠他方

僕を招いてんだ
向着我招手

すぐに行くよ
我馬上過去喔

出会った頃の姿で
以相會那時的模樣

迎えに来てよ
快來迎接我啊

出会った頃のままで
就像當初相遇時一樣


翻譯錯誤或有需潤色的部分請見諒


創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作