前往
大廳
主題

【Myuk】愛の唄【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2023-12-05 13:06:39 | 巴幣 124 | 人氣 191


作詞:Guiano
作曲:Guiano
PV:おむたつ・もう石田
唄:Myuk

中文翻譯:月勳


空いた穴を埋めようぜ この胸の一つ
aita mune wo ume yo u ze     ko no mune no hitotsu
讓我們來掩埋起 心中的這一個空洞吧

始まりはいつもそこだった そのための歌だ
hajimari wa i tsu mo so ko datta     so no ta me no uta da
起點總是在那裡啊 這首就是為此的歌啊

人は競争してる空く穴で 優しさも忘れ
hito wa kyousou shi te ru aku ana de     yasashi sa mo wasure
人們在追求空缺的競爭當中 甚至也忘記了溫柔

なら私 亀でもいいわ あなただけに歌うわ la la…
na ra watashi     kame de mo i i wa     a na ta da ke ni utau wa LA LA...
那麼我 即使當隻縮頭烏龜也無所謂啊 我只向你歌唱 la la…


浮かびだすメロディーがあなたを歌っている
ukabi da su merodi- ga a na ta wo utatte i ru
開始浮現而出的旋律開始歌頌著你

lovin’ you lovin’ you

それだけでいいのに 何だこの焦燥は
so re da ke de i i no ni     nan da ko no syousou wa
明明只要這樣就好了啊 但是這種焦躁感是什麼呢

あなただけを歌っていたい あなただけを歌っていたい
a na ta da ke wo utatte i ta i     a na ta da ke wo utatte i ta i
我只想歌頌著你一人 我只想歌頌著你一人

あなただけを歌っていたいわ la la…
a na ta da ke wo utatte i ta i wa LA LA...
我只想歌頌著你一人啊 la la…


昔あなたが言っていた言葉 頭の中で永遠ぐるぐる
mukashi a na ta ga itte i ta kotoba     atama no naka de eien gu ru gu ru
你以前所說過的話 永遠在我的腦袋裡不停

誰かに届く歌を歌いたい だけどそれじゃ届かないな
dare ka ni todoku uta wo utai ta i     da ke do so re jya todokana i na
我想歌唱出傳達給他人的歌 但是就連那也傳達不出去啊

Every night thunder rain 風に吹かれて 人が求むのは光
EVERY NIGHT THUNDER RAIN     kaze ni fukare te     hito ga motomu no wa hikari
Every night thunder rain 微風吹拂 人們所追求的光芒

なら私 亀でもいいわ あなただけに歌うわ
na ra watashi     kame de mo i i wa     a na ta da ke ni utau wa
那麼我 即使當隻縮頭烏龜也無所謂啊 我只向你歌唱


浮かびだすメロディーがあなたを歌っている
ukabi da su merodi- ga a na ta wo utatte i ru
開始浮現而出的旋律開始歌頌著你

lovin’ you lovin’ you

それだけでいいのに 何だこの焦燥は
so re da ke de i i no ni     nan da ko no syousou wa
明明只要這樣就好了啊 但是這種焦躁感是什麼呢

あなただけを歌っていたい あなただけを歌っていたい
a na ta da ke wo utatte i ta i     a na ta da ke wo utatte i ta i
我只想歌頌著你一人 我只想歌頌著你一人

あなただけを歌っていたいわ la la…
a na ta da ke wo utatte i ta i wa LA LA...
我只想歌頌著你一人啊 la la…


空いた穴を埋めようぜ
aita ana wo ume yo u ze
讓我們來掩埋起這個空洞吧

空いた穴を埋めようぜ そのための歌だ
aita ana wo ume yo u ze     so no ta me no uta da
讓我們來掩埋起這個空洞吧 這首就是為此的歌啊


浮かびだすメロディーがあなたを歌っている
ukabi da su merodi- ga a na ta wo utatte i ru
開始浮現而出的旋律開始歌頌著你

lovin’ you lovin’ you

それだけでいいのに 何だこの焦燥は
so re da ke de i i no ni     nan da ko no syousou wa
明明只要這樣就好了啊 但是這種焦躁感是什麼呢

あなただけを歌っていたい あなただけを歌っていたい
a na ta da ke wo utatte i ta i     a na ta dak e wo utatte i ta i
我只想歌頌著你一人 我只想歌頌著你一人

あなただけを歌っていたいわ la la…
a na ta da ke wo utatte i ta i wa LA LA...
我只想歌頌著你一人啊 la la…

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝レ(゚∀゚;)ヘ=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

更多創作