前往
大廳
主題

【中日歌詞/中文翻譯】勇者 (The Brave)【Ayase/YOASOBI/葬送のフリーレン】

Fir | 2023-09-29 00:39:02 | 巴幣 1248 | 人氣 939


葬送的芙莉蓮主題曲
作詞、作曲、編曲:Ayase
歌唱:幾田りら
歌詞翻譯:Fir(@Fir3k0)
這次相較起アイドル…挺普通的

「勇者」

まるで御伽の話
彷如童話故事般

終わり迎えた証
迎來結局的證明

長過ぎる旅路から
自過於悠長的旅途中

切り出した一節
所截出的一小節

それはかつてこの地に
那是一段隨同曾幾何時

影を落とした悪を
讓此地籠罩陰影的邪惡

討ち取りし勇者との
盡數驅除的勇者一起

短い旅の記憶
短暫旅途的記憶

物語は終わり
故事就此結束

勇者は眠りにつく
而勇者亦陷入永眠

穏やかな日常を
將安穩的日常生活

この地に残して
留於這片大地

時の流れは無情に
時間的飛逝卻無情地

人を忘れさせる
讓人逐漸遺忘

そこに生きた軌跡も
連曾經在此活過的軌跡

錆び付いていく
亦慢慢披上鏽跡

それでも君の
儘管如此你的

言葉も願いも勇気も
話語、心願與勇氣

今も確かに私の中で
至今仍確實地活於

生きている
我的心中

同じ途を選んだ
選擇邁往同樣的道路

それだけだったはずなのに
明明本應僅此而已

いつの間にかどうして
卻在不知不覺間為甚麼

頬を伝う涙の理由をもっと
淚光流落臉頰的理由我想要

知りたいんだ
更加地去瞭解

今更だって
即便事到如今

共に歩んだ旅路を辿れば
只要追尋並肩走過的旅途

そこに君は居なくとも
縱然你早已不在此處

きっと見つけられる
我亦一定能夠找到

物語は続く
故事會延續下去

一人の旅へと発つ
踏上獨自一人的旅途

立ち寄る街で出会う
遺留於途經的城鎮所遇見

人の記憶の中に残る君は
那些人們記憶中的你

相も変わらずお人好しで
和從前一樣是個濫好人

格好つけてばかりだね
盡是在他人面前耍帥呢

あちらこちらに作ったシンボルは
一路上於四處豎立起的標記

勝ち取った平和の証
是贏得這片和平的象徵

それすら
甚至這也是

未来でいつか
為了在未來某天

私が一人にならないように
讓我不會感到孤單

あの旅を思い出せるように
並回想起那趟旅程

残された目印
而留下的記號

まるで御伽の話
彷如童話故事般

終わり迎えた証
迎來結局的證明

私を変えた出会い
使我改變的邂逅

百分の一の旅路
百分之一的旅途

君の勇気をいつか
哪怕你的勇氣有朝

風がさらって
會隨風被捎去

誰の記憶から消えてしまっても
從某人的記憶中淡化消失

私が未来に連れて行くから
但我亦會將其一併帶往未來

君の手を取った
牽起你的手

あの日全て始まった
那天起一切掀開序幕

くだらなくて
微不足道

思わずふっと笑ってしまうような
卻又令人不由臉露莞爾微笑那般

ありふれた時間が今も眩しい
平常的時光如今亦耀眼無比

知りたいんだ
我盼望去知道

今更だって
即便事到如今

振り返るとそこにはいつでも
因為每當我回過頭望去

優しく微笑みかける
臉上帶着溫柔笑容的

君がいるから
你總是在那裡

新たな旅の始まりは
嶄新旅途的序曲

君が守り抜いたこの地に
會在你守護下來的這片土地

芽吹いた命と共に
伴隨萌芽的新生命奏響


翻譯錯誤或有需潤色的部分請見諒


創作回應

TomChang
等今晚看MV
2023-09-29 11:03:12
七瀨
謝謝
2023-10-13 07:11:11
追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作