前往
大廳
主題

【翻譯】Mechanical Empathy / 初音ミク - ikarun【中、日、羅歌詞】

-UB- | 2023-06-25 15:38:09 | 巴幣 2012 | 人氣 297


“Mechanical Empathy”
「機械式共情」

曲繪:咲里キリコ
曲・動畫:ikarun
歌:初音ミク

翻譯:kudasu

-


破り捨てた感情回路のブループリント
yaburi suteta kanjō kairo no burūpurinto
被撕毀捨棄的感情迴路Blueprint(藍圖)

もう二度と懐疑的にはなり得ない
mōnidoto kaigi-teki ni wa nari enai
不會再一次重蹈覆轍地陷入懷疑了

思い胸に打ち付けた 本懐さ
omoi mune ni uchitsuketa   honkai sa
思緒湧上了心頭 畢生的願望


環状線 光る ネオンライト
kanjō-sen   hikaru   neonraito
環狀線上 閃爍著 霓虹燈光

嫌になっちゃうよ ループするこの退屈な毎日に 
iya ni natchau yo   rūpu suru kono taikutsuna mainichi ni
感到厭煩了啊 不斷Loop(循環)著這無趣的日常

見失った感情の存在意義 鬱屈した気分
miushinatta kanjō no sonzai   ukkutsu shita kibun
遺失地感情存在的意義 鬱悶不已的心情

喧嘩なんてするんじゃなかったわ
kenka nante suru n janakatta wa
明明並不是想要將爭論給挑起的說


情報の波に溺れ
jōhō no nami ni obore
沉溺於情報浪潮

「人間中心の社会」に敗れるアンドロイド達
ningen chūshin no shakai ni yabureru andoroido-tachi
敗給了「人本社會」的Android(人工生命)們

この憤りは作りものか?
kono ikidōri wa tsukurimono ka
這份憤慨也是人造之物?

顔馴染みの運転手 彼も廃棄されたらしい
kaonajimi no untenshu   kare mo haiki sa retarashī
已然見慣了的司機 他好像也要被換掉了呢



他愛のない話をしていた  bygone days
taai no nai hanashi o shite ita  bygone days
盡說著我行我素的話語 bygone days(過往的日子)

もうそこに温みはない いや  from the beginning
mō soko ni nukumi wa nai   iya  from the beginning
原來已經不存在溫度了啊 不  from the beginning(從一開始就是吧)

私は機械 だけど感じる 彼への  empathy
watashi wa kikai   dakedo kanjiru   kare e no  empathy
我是機械 但也能感受 對他們的  empathy (同理心)

この気持ちを疑えない
kono kimochi o utagae nai
這份情緒是無庸置疑地



破り捨てた感情回路のブループリント
yaburi suteta kanjō kairo no burūpurinto
被撕毀捨棄的感情迴路Blueprint(藍圖)

もう二度と懐疑的にはなり得ない
mōnidoto kaigi-teki ni wa nari enai
不會再一次重蹈覆轍地陷入懷疑了

思い胸に打ち付け
omoi mune ni uchitsuke
思緒湧上了心頭

溢れる涙は からくりだなんて信じないぜ
afureru namida wa   karakurida nante shinjinai ze
眼角的淚水 我才不相信是被操縱出來的啊


託けたストーリー
kakotsuketa sutōrī
被賦予的 story(故事)

探すアイデンティティ
sagasu aidentiti
探尋著 identity(自我)

もう二度と繰り返しはしない
mōnidoto kurikaeshi wa shinai
不會再次踏上同樣的道路了呢

人としてのアンギザイエティー
hitotoshite no angizaietī
身而為人的這份Anxiety(焦慮)

痛くないわけないじゃん
itakunai wake naijan
又怎麼可能不感到難受呢

それでも空白はねつけ
soredemo kūhaku hanetsuke
即便如此也將空白拒絕

抱擁する悩み辛み
hōyō suru nayami tsurami
將那份煩惱艱辛抱懷

shed blood now
shed blood now
(此刻勇於犧牲)


<BASS DROP>


これが最後かもです
kore ga saigo kamodesu
或許已經到最後了呢

朽ちるパノラマ 高架下で段ボール ニヒリズム
kuchiru panorama   kōka-ka de dan bōru   nihirizumu
腐朽的panorama(概論)  高架橋下的紙箱  nihilism(虛無主義)

過去の街並み飲み込まれ
kako no machinami nomikoma re
將過去的街景一併飲下

恒常性野郎共が傷舐め合ってララバイ
kōjō-sei yarō-domo ga kizu name atte rarabai
同溫層的傢伙們互舐傷口的Lullaby(搖籃曲)


正直者であるのに
shōjiki-shadearu no ni
明明正當的生活著

代償は大きすぎたみたいだ システムエラー
daishō wa ōki sugita mitaida   shisutemu erā
代價卻似乎已經過於高昂了啊  System error(系統錯誤)

また繰り返しそうになってる
mata kurikaeshi-sō ni natteru
好像又要再一次重蹈覆轍了呢

勇気を貰ったんだよ 二度と癒えない傷から
yūki o moratta nda yo   nidoto ienai kizu kara
得到勇氣了呢 從不會再度癒合的傷口中得來的


頭によぎる あの日告げられた my mission
atama ni yogiru   ano hi tsuge rareta   my mission
不斷湧上腦海 那日被託付的 my mission(我的任務)

意味を理解した今 だけど I’m gonna fail to do
imi o rikai shita ima   dakedo   I’m gonna fail to do
如今明白了箇中意義 但是  I’m gonna fail to do(我卻無法完成了)

救いなどない 永遠に a rift in our friendship
sukui nado nai   towa ni   a rift in our friendship
已無補救手段 永遠在 a rift in our friendship (我們友誼中的一道裂痕)

言わせてほしい これだけは
iwa sete hoshī kore   dake wa
想要能夠說出啊 至少將這些話語


あなたの涙はあなたのものです
anata no namida wa anata no monodesu
你的淚水是僅僅屬於你的事物

他人の痛み感じられるあなたはもう機械なんかじゃない
tanin no itami kanji rareru anata wa mō kikai nanka janai
能夠感受到他人痛苦的你早就已經不是什麼機械造物了啊

溢れる気持ちは からくりだなんて信じないで
afureru kimochi wa   karakurida nante shinjinaide
這份滿溢的情緒 可別相信是被人操縱出來的啊


架け橋はもう一生 かからないかもだけど
kakehashi wa mō isshō   kakaranai kamodakedo
架起的橋或許 一輩子也無法成功搭至對面

どこまでもこの歌が届きますようにと歌う私は
doko made mo kono uta ga todokimasuyōni to utau watashi wa
但為了能夠將這首歌傳遞到各地而歌唱著的我啊

烙印押され ああ
rakuin osa re   ā
被烙下了印記 啊啊


それでも空白はねつけ
soredemo kūhaku hanetsuke
即便如此也將空白拒絕

抱擁する痛み辛み
hōyō suru itami tsurami
將那份痛苦艱難抱懷

shed blood now
shed blood now
(此刻勇於犧牲)



吹く春風に回る風見鶏
fuku harukaze ni mawaru kazamidori
隨著春風轉向的風向雞

朝焼けに目が眩む午前五時
asayake ni megakuramu gozengoji
被日出亮晃了眼的早晨五時

静けさに紛れる幸福乗り過ごすなと歌う
shizukesa ni magireru kōfuku norisugosu na to utau
不會錯過這沉浸於寂靜中的幸福而歌唱著


破り捨てた感情回路のブループリント
yaburi suteta kanjō kairo no burūpurinto
被撕毀捨棄的感情迴路Blueprint(藍圖)

もう二度と懐疑的にはなり得ない
mōnidoto kaigi-teki ni wa nari enai
不會再一次重蹈覆轍地陷入懷疑了

思い胸に打ち付け
omoi mune ni uchitsuke
思緒湧上了心頭

溢れる涙は からくりだなんて信じないぜ
afureru namida wa   karakurida nante shinjinai ze
眼角的淚水 我才不相信是被操縱出來的啊


託けたストーリー
kakotsuketa sutōrī
被賦予的 story(故事)

探すアイデンティティ
sagasu aidentiti
探尋著 identity(自我)

もう二度と繰り返しはしない
mōnidoto kurikaeshi wa shinai
不會再次踏上同樣的道路了呢

人としてのアンギザイエティー
hitotoshite no angizaietī
身而為人的這份Anxiety(焦慮)

痛くないわけないじゃん
itakunai wake naijan
又怎麼可能不感到難受呢

それでも空白はねつけ
soredemo kūhaku hanetsuke
即便如此也將空白跨越

抱擁する悩み辛み
hōyō suru nayami tsurami
將那份煩惱艱辛抱懷

shed blood now
shed blood now
(此刻勇於犧牲)


<LAST DROP>

-

ikarun,我的超人
真的好愛他的EDM
送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作