主題

【翻譯】解けない夏 / Aqu3ra feat.初音ミク

月若涼 | 2021-03-17 22:22:39 | 巴幣 1214 | 人氣 580

tag: 初音ミク Aqu3ra Y_Y 中文歌詞



解けない夏 (無法解除的夏日)

Sing:初音ミク
music:Aqu3ra
movie & illustration : Y_Y
Chinese:月若涼 (附註來源歡迎直接使用,未經許可禁止任意更動翻譯。)

永遠なんてそれほど遠くないよね
きみは当たり前のように話すけど
抜け出した二人の夜 夏の日の流星群
横顔ずっと眺めてた

永遠什麼的並非那麼遙不可及呢
雖然你一副理所當然地這麼說
在兩人共赴 夏日流星群的那個夜晚
我卻始終看著你的側臉

触れる事さえ出来ないのに
あの日にすべて置いてきてしまった
空回りした最終演目を 止めないで

明明就連碰觸都辦不到
而自那日起一切都停滯了下來
未能完成的最終演出 請不要結束啊

まわるまわる世界は今日も
僕は君を探してる
ヒーローはいないんだって
きみは笑ってそう言うんだけれど
輝いていた 瞳の奥

不停轉動著的世界
直至今日我仍在找尋著你
英雄是不存在的啦
雖然你笑著這麼說
眼眸深處 卻閃耀著光芒

消えない夏を

不會消逝的夏日

きっとあと何百年先の未来は
誰も今日の事なんて忘れてしまうよ
解けない魔法を知ってるの
退屈な映画さえ楽しみに変わっていた

在數百年後的未來一定
不會有人記得今天發生的事吧
那個解不了的魔法你知道吧
就連無聊的電影都能變得有趣呢

予行練習をして会いに行こう
もう二度と君の手を離さぬように
繊細過ぎたあの夏をまた繰り返すんだ 夢になるまで

結束排練前去與你會面
為了不要再次鬆開你的手
反覆回味著那難以忘懷的夏日 直至進入夢鄉

巡り巡る季節の中で
アンバランスに溶けていたよ
奇麗過ぎたんだ この目に焼き付いていた
今も思い出すんだ 君がいた夏を

不停輪替著的季節
想就這樣不平衡地融入其中
實在過於美麗 而深深地烙入眼底
現在仍在想念著 有你在的夏日

解けない夏を

無法解除的夏日

奇麗過ぎたんだ この目に焼き付いていた 
今も思い出すんだ 君の事を 

實在過於美麗 而深深地烙入眼底
現在仍在想念著 你的一切

君がいた夏を

有你在的夏日



照著概要欄所說的「ちょっと部屋暗めにして聴いてみてください (請將房間稍微弄暗後試著聽看看)」後,我變得好幾天後才敢再點開這首曲子。

搭乘著電梯,由水中 (メーデー) 到達地面 (Day&Night),最終上升至宇宙 (ロンリーユニバース),如同幻想般的光影,與通透的音色一同迴響著,伴隨過往寂寞的回憶,一切宛如美好的追憶。

吶,你現在過得好嗎?

創作回應

相關創作

更多創作