前往
大廳
主題

【中日歌詞/中文翻譯】Fiction【HACHI × KMNZ LITA】

Fir | 2023-03-31 22:13:02 | 巴幣 1120 | 人氣 1141


歌:KMNZ LITA, HACHI
作詞・作曲・編曲:PSYQUI
歌詞翻譯:Fir(@Fir3k0)

「Fiction」

恋愛至上主義の夜
戀愛至上主義之夜

欺瞞と甘いtrap 誓い合う譎詐
欺騙與甜蜜的trap 互許誓言的譎詐

業突く虚言と 嘘偽り night out
以貪婪的虛言 與謊言虛飾 night out

見境無い
安能辨其真偽

Lookin' for honey

愛しただけ全てを捧げな I'm greed
只為了愛奉獻出一切吧 I'm greed

Hook in your money

大した真似せんでも払えや nice breed
哪怕沒做甚麼特別的事也要付清啊 nice breed

でもたまに 端金 引っ提げて
可是你偶爾 帶着零錢

「明日までイかね?」って
問我「要不要共度今霄?」

ガチかお前 出過ぎた 欲 出しちゃダメ
你認真嗎 太露骨了 慾望 不能顯露出來

遊びたいならキチッとしな
要是渴望同樂就給我好好表現

ワンパンで倒したいなら keep it up
若然希望被一拳放倒的話 keep it up

愉悦 こんな話はない
愉悅 才不會有這種事

そうね fiction ご機嫌如何?
對呢 fiction 你心情如何?

Don't you know? もう馬鹿みたい
Don't you know? 就像個笨蛋一樣

Game is over

(You got it?)

Life is funny

表情で手に取るようにわかる情報 ez
光從表情就能得到一清二楚的情報 ez

あっちは浸る 妄想 happy end
那邊是沉浸於 妄想 happy end

こっちは下心 丸見え
這邊卻是內心 暴露無遺

作り笑いで嗜める
帶着假笑責難訓斥

この薄い話 付き合ってんのは
對於繼續奉陪 這種膚淺的話題

もう飽きたから ここらで諦めて
已經感到很厭倦 在這裡告一段落

対価 寄越しな 世の中 give and take
賠償 交出來吧 世間上就是 give and take

愉悦 こんな話はない
愉悅 才不會有這種事

そうね fiction ご機嫌如何?
對呢 fiction 你心情如何?

Don't you know? もう馬鹿みたい
Don't you know? 就像個笨蛋一樣

(What is it like to be a loser?)

Game is over

Game is over

恋愛至上主義の夜
戀愛至上主義之夜

欺瞞と甘いtrap 今 正に選定
欺騙與甜蜜的trap 此刻 確實作出選擇

今晩は 愛おしい人
今夜 想與深愛的人

話がしたいわ
促膝談心呢


翻譯錯誤或有需潤色的部分請見諒

創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作