前往
大廳
主題

【中日歌詞/中文翻譯】ブラックアウト (Black Out)【SERRA】

Fir | 2023-03-25 22:50:56 | 巴幣 3116 | 人氣 460


Vocal : SERRA
Lyric&Music : ユリイ・カノン
Translation : Fir(@Fir3k0)

「ブラックアウト」

感情を造り出す仕組みを
產生出感情的構造

人はそれを「心」と呼んだ
人們將其稱之為「心」

何かを思い 何かを抱く
思考着甚麼 懷抱着甚麼

人のここに「心」など無いのに?
明明人的這裡根本不存在着「心」?

隠したことを 零したことを
隱瞞起的秘密 洩露出的事情

そんなものに胸が痛むんだ
這些都讓胸口隱隱作痛

なのにここを埋めるものを
儘管如此不斷地重蹈覆轍

懲りもせずに求めているんだ
尋求着填補此處空虛的東西

雨の音 脈を打つ音
雨水聲 悸動的響聲

時計の針が進んだ音
時鐘指針走動的啪嗒聲

人の眼が 聴こえる声が
人們的視線 聽見的聲音

今全部が僕を刺すんだ
如今全都刺在我的身上

Black out

感情はファズィー 嫌いと愛のバイナリー
感情模稜兩可 厭惡與喜愛的二進制

毒にも薬にもなる故に
既可成毒亦可變毒為藥

嗚呼 どうしたって劣等
啊啊 不論怎樣都是劣等

望むのはエンドロール
只盼求放映片尾的謝幕

この身を、心を奪う程の何かを
將此身、此心都幾乎奪去的甚麼

醒めぬ夢を見せてくれよ
讓我深陷於醒不來的夢吧

深い闇を僕にくれよ
沉沒在深邃黑暗中吧
  
巧緻であれ、紛いものだ
雖看似精緻 卻華而不實

人はそれを無価値とするか
人們會將其視為毫無價值嗎

美麗なものも どれも同じ
美麗的東西 不論哪個都一樣

それじゃあ つまり
這樣的話 就是說

人はみな無価値だろう
人們全部都毫無價值吧

解剖したって無いんだ 心はほら無いんだ
就算解剖了也找不到啊 你看根本沒甚麼心

愛憎なんかも全部勘違いなんだよ
愛恨之類的全部都只是一廂情願啊
 
想像上の機能だ 心はほら無いんだ
是想像中的功能 你看根本沒甚麼心

それじゃあこれはなんだ
那麼這感覺究竟是甚麼呢?

なぜここが痛いんだろう?
為甚麼這裡會感到疼痛呢?

本当も嘘も混ざり合い災禍に
真實謊言摻雜混合成災厄

どこにも居場所は無い故に
哪裡都不存在任何容身之所
 
嗚呼 覆う目にディズィー
啊啊 覆蓋的雙目眼花繚亂

真っ赤なこのファンタジー
染滿鮮紅的這個幻想奇譚

全てが刃になる
一切都化為刀刃
 
Black out

感情はファズィー 嫌いと愛のバイナリー
感情模稜兩可 厭惡與喜愛的二進制

毒にも薬にもなる故に
既可成毒亦可變毒為藥

嗚呼 心臓は秒針
啊啊 心臟就像秒針

終わりへのカウントダウン
朝着終點不斷倒數
 
生きるか死ぬかどちらが救いか?
孰生孰死到底哪個才是救贖呢?
 
涙も痛みも愛も哀も光になる
淚水傷痛愛情哀傷都幻化成光


翻譯錯誤或有需潤色的部分請見諒

創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作