前往
大廳
主題

【中日歌詞/中文翻譯】アンチグラビティ・ガール【月ノ美兎】

Fir | 2022-11-06 01:00:31 | 巴幣 104 | 人氣 420


作詞:MCTC
作曲・編曲:TAKU INOUE
Twitter:https://twitter.com/ino_tac
歌:月ノ美兎
Twitter:https://twitter.com/MitoTsukino
歌詞翻譯:Fir(@Fir3k0)
12/14 更正1個翻錯的字 悠長→悠哉

「アンチグラビティ・ガール」

鼻血が出そうなほど西へ東へ
甚至快要流鼻血般東奔西跑

また迷子になって怪我して
一再迷路遍體鱗傷

風邪ひいて
還染上感冒

探すよ今日も
但今天也要尋找

ちょっとおかしな色した
塗抹着略顯奇怪顏色的

ガラクタみたいな夢のパーツを
宛如破爛似的夢想部件

虹色の工具で見よう見まねで
以七彩的工具依樣畫葫蘆

意味不明なネジを回して
扭緊用途不明的螺絲

指切って
卻割傷手指

でたらめな理論でスケッチもなくて
依靠亂來的理論連草圖也沒有

それでもこの船で空を飛んでみたい
儘管如此還是希望乘着這艘船翱翔星際

思うまま飛んでみたいな
隨心所欲穿越星空啊

いつか浮かんで宇宙まで
總有一天漂浮到浩瀚宇宙

見たことないスピードで
以前所未見的速度

君も乗せて
乘載你一起

悠長な歌うたってさ
希望與你哼唱悠哉的歌曲

今までのぜんぶを笑いたい
然後笑着回憶至今為止的一切

笑いたい
開懷歡笑

見慣れない操作盤
不熟悉的控制台

ワクワクしちゃうな
真讓人滿心雀躍啊

まず意味もなくぜんぶ押して
首先無意義地全部都按一遍

間違って
弄錯按鈕

倒れた機体
而倒下的機體

転んで夜空を見上げた
倒在地上仰望夜空

そろそろ時間だ
差不多是時候了

準備はもうできてる
準備已經就緒了

彼方の彼方まで
出發至彼方的另一端

明日浮かんで宇宙まで
明天來漂浮到浩瀚宇宙

嘘みたいな本当を見つけたいの
我想要找到謊言般的真實

ポンコツだって承知さ
雖然對笨手笨腳心知肚明

迷っても止まっても笑ってたい
但即使迷失方向佇足不前亦希望能一直歡笑

笑ってたい
一直歡笑

まるでファンタジー
彷彿幻想中出現

素晴らしい日々だな
美好的每一天啊

まだまだ探してたいんだよ
我仍然還想要去尋找啊

B級のドリーム
平凡的B級夢想

永久にさ
永永遠遠

今夜浮かんで宇宙まで
今夜來漂浮到浩瀚宇宙

まだ知らない場所まで
飛往仍未知曉的地方

君も乗せて
乘載你一起

重力なんて知らない
甚麼重力我才不知道

ハリボテでもいい
徒有其表也沒關係

このまま
就這樣

悠長な歌うたってさ
希望與你哼唱悠哉的歌曲

これからのぜんぶも笑いたい
然後笑着想像我們今後的未來

笑いたい
開懷歡笑

笑ってたい
一直歡笑

笑ってたい
一直歡笑

笑ってたい!
一直歡笑下去!


翻譯錯誤或有需潤色的部分請見諒


創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作