前往
大廳
主題

【日文歌詞翻譯】《ほろよい》さんひ

秋山空 | 2022-11-01 23:37:01 | 巴幣 1232 | 人氣 2088

聽到這首歌的第一個感想就是
怎麼可以這麼騷氣
超級有微醺的感覺
也是一首聽起來舒舒服服的歌~~


----(我是分隔線)----


「希望、歪め世界。」
ならばストロングは外せない
そうでしょ?
「このあと家こない?」
ならば正気は保ってたい
「這世界,希望已經扭曲了」
這樣的話只能來點強烈的
沒錯吧
「等等來我家吧?」
這樣的話我還想保持理性啊
酒飲んだし それを盾に
まともな神経で馬鹿なふり
それを手に取り さぁ猫被り
飲みほすのは3%の缶チューハイ
黃湯下肚 以此為藉
緊繃的神經開始變得大條
牽起手 開始裝可愛吧
一飲而盡的是只有3%的水果酒
3%でほろよい?
あぁ、んなわけない。 ねぇ、よえない。
だから 半端な嘘つきじゃいられないね。
「私もう既によっちゃったよ。」
舌を舐めずってついた嘘。
3%就微醺了嗎?
啊、哪有可能 吶、オ不會醉唷
所以啊 已經不需要半調子的謊言了
「我已經醉了喔」
因望穿秋水而說出的謊言啊
「あんま好きじゃない」
二日酔いスケジュールクラッシャー
そうでしょ?
「このあと家こない?」
ならば話は別なのーん
「其實也沒有那麼喜歡」
宿醉是行程破壞者
沒說錯吧?
「這之後要不要來我家?」
記憶がない 免罪符に
まともな神経で弄り合う
それを手に取り さぁ猫被り
飲みほすのは3%の缶チューハイ
以沒有記憶當成免死金牌
挑弄那緊繃的神經
牽起手 開始裝可愛吧
一飲而盡的是只有3%的水果酒
3%じゃよえない?
あぁ、んなわけない。 ねぇ、ほろ酔い。
僕ら半端な理性のせいにしたいね。
「僕さもう既によっちゃったよ。」
舌絡め合ってキスをしよう。
3%就微醺了嗎?
啊、哪有可能 吶、オ不會醉唷
想全部怪罪於我們那半調子的理性啊
「我也已經醉了喔」
來點舌頭交織的吻吧
わかってる
僕らわかってる
なんにも言うなよ 壊すなよ
わかってる
僕らわかって飲み干した
3%の缶チューハイ
知道的
我們知道的
什麼都別說 別戳破這一切
知道的
我們心知肚明
一飲而盡的是3%的水果酒
3%ほろよい?
あぁ、んなわけない。 ねぇ、よえない。
だから半端な嘘つきじゃいられないね。
「私もう既によっちゃったよ。」
3%就微醺了嗎?
啊、哪有可能 吶、オ不會醉唷
所以啊 已經不需要半調子的謊言了
「我已經醉了喔」
3%じゃよえない?
あぁ、んなわけない。 ねぇ、ほろ酔い。
僕ら半端な理性のせいにしたいね。
「僕さもう既によっちゃったよ。」
舌絡め合ってキスをしよう。
3%是不會醉的喔?
啊、哪有可能 吶、有點微醺
想全部怪罪於我們那半調子的理性啊
「我也已經醉了喔」
來點舌頭交織的吻吧

----(我是分隔線)----

好久不見!
昨天把研究所初審的東西寄出去
暫時可以放個幾天假了!
這首其實很早就翻完了
但一直沒空把它放上來
結果拖到有其他人翻完了哭啊

以上,第五十六篇歌詞翻譯!
よろしく!

創作回應

更多創作