切換
舊版
前往
大廳
主題

【歌詞翻譯】『Love is all, I sing love is all!』/小原鞠莉(鈴木愛奈)

翼(うぃん) | 2022-06-13 00:55:12 | 巴幣 114 | 人氣 276




作詞:畑 亜貴 
作曲:TAKUYA 
編曲:村山☆潤

Kira-Kira Welcome!
輝いてたいね いつだって楽しくなれ
想要變得閃爍 這就能一直也可以快樂
だから頑張ってみようって
那所以想要試著去努力實現
今日もいろいろ考えちゃって Oh yeah!
今天也想了不少的事情了呢 Oh yeah!

I can try だって理想は高く持ってたほうが
I can try 因為有著祟高的理想
ほらヤル気でるでしょ
所以能提升我的動力
I can try もっと熱く熱く立ち向かえば
I can try 要是能充滿熱情去面對困難
ミライは Kira-Kira!
未來會是一片光明!

Doki-Doki Take off
どこでだってさ 一緒なら楽しくなる
即使在甚麼地方 只要與你一起便能快樂
嬉しいキモチ伝わるかな
想把快樂的心情向你傳遞
くやしいから黙っとこうか
可惜只能悔恨地不發一語

I miss you ああムリ!言葉じゃなく
I miss you 啊啊不行!不只是語言上
カラダ動いて抱きついちゃうから
而是要動身起來去擁抱你
I miss you こんなにダイスキになって
I miss you 變得如此喜歡你的感情
どうしよう?まあいいっか?まあいいっか!
要如何處理?就這樣算了吧就這樣算了吧
みんなとシアワセ追求しちゃえばいいね
能與大家一起追求這份幸福便好了

Love is all, I sing love is all!
真顔で歌ってみたら ちょっと笑いたくなって
試著認真的高歌一曲 雖然樣子有點想讓人發笑
でもこれが本音と込み上げる想い
但這一切都是心中真實的想法
Love is all, I sing love is all!
ひとりで歌ってみたら みんなと歌いたくなった
只要我獨自高歌的話 大家一定也會跟我一起唱
今すぐに会いに行きたいと思うのは
推動我現在就想去見你的動力
...愛なんです!
...這就是愛吧

Waku-Waku Welcome!
ときめいてたいな セカイよ楽しくなれ
想要心動不已 這樣世界也會變得歡樂
雨はナミダ その後きっと太陽が照らしてくれるよ
淚如雨下 所以之後太陽必定會出來變得陽光普照

I can fly なんて素晴らしい毎日
I can fly 像這種美好的每天
分かちあえるって最高 Thank you my friends
能夠一起分享的話就好了 Thank you my friends
I can fly もっとダイスキになって
I can fly 變得更喜歡你了
いいよね?もちろん?もちろん!
這樣好嗎?那是當然那是當然
みんなとシアワセいっぱいつかんじゃおうね
能與大家一起抓緊這份幸福便好了

Love is all, I sing love is all!
なんとなく歌うよりも 心をこめて歌いたいと
比起隨心歌唱 更想用心去歌唱
思ったときから広がるときめきは
在思念的時候開始散播心動的
...愛なんです!
..這就是愛吧

Love is all, I sing love is all!
真顔で歌ってみたら ちょっと笑いたくなって
試著認真的高歌一曲 雖然樣子有點想讓人發笑
でもこれが本音と込み上げる想い
但這一切都是心中真實的想法
Love is all, I sing love is all!
ひとりで歌ってみたら みんなと歌いたくなった
只要我獨自高歌的話 大家一定也會跟我一起唱
重なる歌声聞きたくて
想要聽聽這重疊的歌聲
今すぐに会いに行きたいと思うのは
推動我現在就想去見你的動力
...愛なんです!
...這就是愛吧!

如果喜歡我的翻譯的作品的話不妨考慮追蹤或投下GP
您的支持是我更新、創作的原動力!

創作回應

波卡尼亞
感謝翻譯!
2022-06-13 13:28:38

相關創作

更多創作