作詞YU-G , nobara kaede
作曲h-wonder
編曲h-wonder
やがて雨上がり虹が出て
冷たい風は止み光射した
- 終於風雨過後彩虹出現
- 冷風驟停光芒照耀
何気なかった その一言
僕の背中 支えてるよ
- 未曾意識到的那隻言片語
- 是如今扶持我的背影的話
どこへだって行けるさ
君の無邪気な笑顔
魔法みたいだよ 前に進めるんだ
塞ぎ込んだ心を
どうにも出来ない時は
胸に送ろう
そっと ギュっと側で
寄り添うように
この声よ響け
- 無論是哪裡都能去往
- 你那純粹的笑容
- 就跟魔法一樣 向前邁進吧!
- 鬱悶的內心
- 在你無計可施時
- 我會送到你眼前
- 悄悄地 緊緊地在你身旁
- 為了陪伴你
- 迴盪這道聲音吧!
小さい芽を付けたあの花も
いつか凛と咲いて風に揺れる
- 就連從幼苗長成的花朵也是
- 總有一天會端莊綻放隨風搖曳
手を取り合って(奏でるような)夢のシンフォニー
僕の世界 照らし出すよ
- 手牽手[就宛如奏響]夢的交響曲
- 照亮了我的世界
いつまでも見ていたい
君と描いた未来
一つ一つ色を足しながら
立ち止まった昨日を
悔やみそうになる時は
耳を澄まそう
そっと ふっと
今日が 軽くなるから
- 無論何時都想看見
- 與你一同描繪的未來
- 一點一點染上色彩的同時
- 在停滯不前的昨天
- 懊悔不已的時候
- 豎耳傾聽吧!
- 悄悄地 突然地
- 因為今天變得輕鬆了
こんないっぱいの奇跡をくれた
大切な人を俯かせたくはない
約束するよ 次は僕が
希望 届けるから
- 給了我如此之多的奇蹟
- 不想讓珍視之人失望
- 約好了喔 下次就由我
- 將希望傳達給你
どこへだって行けるさ
君の無邪気な笑顔
魔法みたいだよ 前に進めるんだ
塞ぎ込んだ心を
どうにも出来ない時は
胸に送ろう
そっと ギュっと側で
寄り添うように
この声よ響け
- 無論是哪裡都能去往
- 你那純粹的笑容
- 就跟魔法一樣 向前邁進吧!
- 鬱悶的內心
- 在你無計可施時
- 我會送到你眼前
- 悄悄地 緊緊地在你身旁
- 為了陪伴你
- 迴盪這道聲音吧!