前往
大廳
主題

【中日歌詞/中文翻譯】Blackhole Dancehall (黑洞舞廳)【星街すいせい/Midnight Grand Orchestra】

Fir | 2023-12-14 10:56:09 | 巴幣 128 | 人氣 264


Blackhole Dancehall
作詞、作曲:TAKU INOUE
歌:星街彗星
歌詞翻譯:Fir(@Fir3k0)

「Blackhole Dancehall」

真っ逆さまフォーリン
頭朝着下不斷墜落

壊れたままウォーキートーキー
破損壞掉的對講機

あっちゅうまに四千光年
轉眼之間便四千光年

瞬く間もないね
連一霎亦沒有呢

バグレベルのメーター
故障等級的儀表

はぐれて彷徨うインベーダーズ
流浪徘徊的入侵者們

What are you gonna do?
你們打算做甚麼呢?

Make a party
來辦一場歌舞盛會

ブラックホールダンスホール
在這黑洞舞廳裡

悠長な UFO だ
真是悠哉的 UFO 啊

重傷を喰らってスタックしちゃっても
哪怕受了重創還卡住動彈不得

踊っていたんだね
亦仍在翩翩起舞呢

定説も定石も
定論也好定石也好

空間も時間もフラットになってく
空間也好時間也好都逐漸變為降號

BIG BANG BANG BANG

BANG BANG BANG BANG

あがってんの さがってんの
究竟是在上昇 又或是在下降

はっきり言えないような
都沒辦法明確斷言似的

万有引力製のスライダー
以萬有引力製成的滑音

ケッタイな世界だ
真是奇妙的世界啊

ビーバップな目眩に飲まれてしまうように
像是被咆勃爵士樂般的目眩給吞噬殆盡一樣

迷い込んでいたの
茫然迷失於其中

どこにいるのスクービードゥ
你在哪裡 Scooby-Doo

真っ逆さまフォーリン
頭朝着下不斷墜落

壊れたままウォーキートーキー
破損壞掉的對講機

あっちゅうまに四千光年
轉眼之間便四千光年

瞬く間もないね
連一霎亦沒有呢

バグレベルのメーター
故障等級的儀表

はぐれて彷徨うインベーダーズ
流浪徘徊的入侵者們

What are you gonna do?
你們打算做甚麼呢?

Make a party
來辦一場歌舞盛會

ブラックホールダンスホール
在這黑洞舞廳裡

真っ逆さまフォーリン
頭朝着下不斷墜落

ほら目玉がローリンローリン
看吧眼珠都在骨碌骨碌轉動

あっちゅうまに四千光年
轉眼之間便四千光年

瞬く間もないね
連一霎亦沒有呢

またメタモルフォーシス
又一次徹底蛻變

コンセンサスなんてないし
也沒甚麼一致的共識啊

What are you gonna do?
你們打算做甚麼呢?

Make a party
來辦一場歌舞盛會

召しませ スターメイドオートクチュール
歡迎到來 Star-made haute couture

スタックしちゃってんだ
被卡住動彈不得了啊

バックは勘弁だ
但後退還是饒了我啦

踊ろうぜ Yeah Yeah Yeah Yeah
來起舞吧 Yeah Yeah Yeah Yeah

ブラックホールパーティ
黑洞的歌舞盛會

倍々で最高
氣氛倍增太棒了

喚こうぜ Yeah Yeah Yeah Yeah
來喊叫吧 Yeah Yeah Yeah Yeah

あがってんの さがってんの
究竟是在上昇 又或是在下降

どっちだっていいか
哪邊都無所謂吧

どうせ万有引力関係ないし
反正跟萬有引力沒半點關係

生来のダンサーよ
生來的舞者啊

簡単な基本の物理法則さえ
連簡單的基本物理法則

無礼講と笑え
亦不拘禮節地放懷歡笑

はらわたまでパーティチューン
盛會的樂曲滲透至五臟六腑

はらわたまでパーティチューン
盛會的樂曲深入到身體深處

真っ逆さまフォーリン
頭朝着下不斷墜落

壊れたままウォーキートーキー
破損壞掉的對講機

あっちゅうまに四千光年
轉眼之間便四千光年

瞬く間もないね
連一霎亦沒有呢

バグレベルのメーター
故障等級的儀表

はぐれて彷徨うインベーダーズ
流浪徘徊的入侵者們

What are you gonna do?
你們打算做甚麼呢?

Make a party
來辦一場歌舞盛會

ブラックホールダンスホール
在這黑洞舞廳裡

真っ逆さまフォーリン
頭朝着下不斷墜落

ほら目玉がローリンローリン
看吧眼珠都在骨碌骨碌轉動

あっちゅうまに四千光年
轉眼之間便四千光年

瞬く間もないね
連一霎亦沒有呢

またメタモルフォーシス
又一次徹底蛻變

コンセンサスなんてないし
也沒甚麼一致的共識啊

What are you gonna do?
你們打算做甚麼呢?

Make a party
來辦一場歌舞盛會

星になるまでここにいたいな
直到化成星星之前都想一直待在這裡啊


翻譯錯誤或有需潤色的部分請見諒


創作回應

福特忠實粉絲
感謝翻譯~!
2023-12-15 00:03:46
大學二等兵
有翻譯真是太幫了!
2024-02-03 22:17:04
追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作