前往
大廳
主題

ハピネス オブ ザ デッド - シユイ 中日歌詞翻譯

TYPE | 2023-07-16 16:10:00 | 巴幣 1118 | 人氣 655

作詞:jon-YAKITORY
作曲:jon-YAKITORY

つまんなそうにして
効率ばっかの毎日で
いいっちゃいいが
ちょっと勿体ないね
  • 看起來十分無趣
  • 滿嘴效率的日常
  • 雖然我是沒關係
  • 但是有一點浪費
この日が人生のラストだと思えば
スティーブも失笑 なんか始めよう
  • 只要認為今天是人生最後一天的話
  • 就連極光都露出笑容了開始做點什麼吧
Life & Death
もう何回目?なのに
やめられないんだ Like a ジャンキー
もう一回 さあもう一回
いくぜ この世の果てまでyeah
  • Life & Death
  • 已經多少次了?儘管如此
  • 卻像是上癮者般無法放棄
  • 再一次 只要再一次
  • 走吧!直到世界盡頭!yeah
さあ幸せを探したいんだ
鍵は置いてったっていい
生きて笑えていれば上等
さあ何もない場所だって
何もないわけじゃないさ
どうだい? オーライ!
今日にときめいて
  • 來吧!想要尋找幸福啊!
  • 鑰匙丟在一旁就好
  • 活著歡笑著就最好
  • 來吧!即便是什麼都沒有的地方
  • 也不一定是所謂的什麼都沒有
  • 今天如何?ALL RIGHT!
  • 亢奮不已的今天
寄り道したっていい
急に歌い出したっていい
全て終わる日まで
  • 就算要抄近路也行
  • 突然放聲高歌也行
  • 直到迎來終焉為止
心の電源を落として生きるのは
楽っちゃ楽だ
でもなんか嫌んなっちゃうね
  • 關閉內心的電源活下去是
  • 非常輕鬆的
  • 但是感覺有點討厭這樣子
誰かに人生を売り渡すつもりは
毛頭ないさ ちゃんと生きていこう
まるで洗脳社会
覚める暇もないな
気付きゃ先頭でダイブ
すぐに通常の運転になる
  • 打算要賣給誰屬於自己的人生
  • 我可沒有這種打算!我要好好活著!
  • 這世界宛如洗腦社會
  • 可沒時間記住這些啊!
  • 意識到的話最先失敗
  • 馬上就會照常運轉的
もう狂っちまうよ今日という諸行無常は
差し出されたその手の行方は、誰も知らない。
  • 早已脫離常軌了!名為今天的世事無常
  • 他人向我伸出手的去向、誰都不知曉
さあ幸せを探したいんだ
誰かの言葉じゃ少しも傷付かないくらいに
さあ何気ない場所だって大切になってるんだ
どうだい? オーライ!
今日にときめいて
  • 來吧!想要尋找幸福啊!
  • 因為他人給予的話語 稍微變堅強了一點
  • 來吧!就算是放鬆的地方也是很重要的啊!
  • 今天如何?ALL RIGHT!
  • 亢奮不已的今天
さあこの世の地獄で
笑いあっていたいんだ君と
気の向くままに
さあ全てが壊れて
そこから始めよう
オーライ!今日を楽しんで
  • 來吧!在這人間地獄
  • 與想要露出笑顏的你
  • 隨心所欲地
  • 來吧!破壞一切吧!
  • 從現在開始吧!
  • ALL RIGHT!享受今天吧!
寄り道したっていい
急に歌い出したっていい
全て終わる日まで
  • 就算要抄近路也行
  • 突然放聲高歌也行
  • 直到迎來終焉為止

送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

章魚
這首好好聽阿,尤其是副歌,謝謝翻譯
2023-07-17 22:15:07

相關創作

更多創作