前往
大廳
主題

廻廻奇譚 - Eve 中日歌詞翻譯

TYPE | 2021-07-16 13:27:46 | 巴幣 12 | 人氣 680

廻廻奇譚 - Eve
作詞/作曲:Eve
有象無象 人の成り
虚勢 心象 人外 物の怪みたいだ
虚心坦懐 命宿し
あとはぱっぱらぱな中身なき人間

  • 森羅萬象 人間本性
  • 虛張聲勢 相由心生 非人之物 如同怪物似的
  • 不去懷疑 生命寄宿
  • 往後只剩下一具空殼的人類
寄せる期待 不平等な人生
才能もない 大乗 非日常が
怨親平等に没個性
辿る記憶 僕に居場所などないから
  • 在不平等的人生所寄予的期望
  • 也沒有才能 博施濟眾的不平凡日常
  • 對萬物一視同仁
  • 追尋的記憶 才發現我沒有容身之所
夢の狭間で泣いてないで
どんな顔すればいいかわかってる
だけどまだ応えてくれよ
  • 還請你不要在夢裡的角落中哭泣
  • 雖然我知道你現在該露出怎樣的表情
  • 但你還沒回應我
闇を祓って 闇を祓って
夜の帳が下りたら合図だ
相対して 廻る環状戦
戯言などは 吐き捨ていけと
  • 將黑暗給祓除 將黑暗給祓除
  • 當夜幕降臨時就是彼此之間的信號
  • 與此相對的是不斷轉動的環狀戰
  • 胡言亂語之類的話 給我把它說出來啊
まだ止めないで まだ止めないで
誰よりも聡く在る街に生まれし
この正体を今はただ
呪い呪われた僕の未来を創造して
  • 還不能停下來 還不能停下來
  • 比誰都冷靜地活在這條街把
  • 這個真面目給祓除
  • 現在的我也只是在創造著詛咒亦或是被詛咒的未來
走って 転んで 消えない痛み抱いては
世界が待ってる この一瞬を
  • 奮力奔跑又不斷的跌倒 擁抱著無法消除的傷痛
  • 世界在等待那一瞬間
抒情的 感情が 揺らいでいくバグ
従順に従った欠陥の罰
死守選択しかない愛に無常気
声も出せないまま
  • 逐漸動搖的人性情感 開始出現缺陷
  • 順從了那帶有缺陷的懲罰
  • 只能選擇去死守著帶有無常心的愛
  • 無法發出任何聲音

傀儡な誓いのなき百鬼夜行
数珠繋ぎなこの果てまでも
極楽往生 現実蹴って 凪いで
命を投げ出さないで
内の脆さに浸って
どんな顔すればいいかわかんないよ
今はただ応えてくれよ
  • 如同傀儡誓言般的百鬼夜行們
  • 即使到了全都被繫在一起的盡頭也還是
  • 極樂往生 踢開現實 心情平靜後
  • 請別隨便放棄自己的生命
  • 雖然我知道你現在該露出怎樣的表情
  • 但你還沒回應我

五常を解いて 五常を解いて
不確かな声を紡ぐアイデア
相殺して 廻る感情線
その先に今 立ち上がる手を
  • 擺脫被束縛住的五倫道德
  • 將不確切的聲音所交織出的理想像
  • 兩者互相抵銷 不斷在轉動的感情線
  • 現在才正要向著前方伸出雙手

ただ追いかけて ただ追いかけて
誰よりも強く在りたいと願う
君の運命すら今はただ
仄暗い夜の底に深く深く落ちこんで
  • 只是不停地追趕著 只是不停地追趕著
  • 許下比誰更加堅定地存在的願望
  • 就連你的命運現今也
  • 只是不斷地墜入如同無底洞般的漆黑夜裡 深深地墜落著

不格好に見えたかい
これが今の僕なんだ
何者にも成れないだけの屍だ 嗤えよ
目の前の全てから
逃げることさえやめた
イメージを繰り返し
想像の先をいけと
  • 不忍直視的醜陋虛榮心
  • 這就是現在的我
  • 只是個誰也無法成為的行屍走肉 大聲嘲笑吧
  • 連從能從眼前的一切逃走的機會也放棄了
  • 不斷在大腦中想像
  • 給我前往想像的前方

闇を祓って 闇を祓って
夜の帳が下りたら合図だ
相対して 廻る環状戦
戯言などは 吐き捨ていけと
  • 將黑暗給祓除 將黑暗給祓除
  • 當夜幕降臨時就是彼此之間的信號
  • 與此相對的是不斷轉動的環狀戰
  • 胡言亂語之類的話 給我把它說出來啊

まだ止めないで まだ止めないで
誰よりも聡く在る街に生まれし
この正体を今はただ
呪い呪われた僕の未来を創造して
  • 還不能停下來 還不能停下來
  • 比誰都冷靜地活在這條街把
  • 這個真面目給祓除
  • 現在的我也只是在創造著詛咒亦或是被詛咒的未來

走って 転んで 消えない痛み抱いては
世界が待ってる この一瞬を
  • 奮力奔跑又不斷的跌倒 擁抱著無法消除的傷痛
  • 世界在等待那一瞬間

送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

黑川結衣
這首歌裡的情緒變化滿多的
2021-07-16 14:32:31
TYPE
但也增加了翻譯的難度了
2021-07-16 14:34:10
黑川結衣
用手機看,上面那一整段都是黑的幽,這部戲用了很多佛學的觀點與道理,並非只是單單當技能用語使用而已,非常有趣。
2021-07-16 14:42:40

相關創作

更多創作