主題

【歌詞中文翻譯】呪術廻戦 伏黑惠角色印象曲 白日夢

kurumi | 2021-12-14 22:32:40 | 巴幣 12 | 人氣 475

!最底下會有漫畫進度(至澀谷市變篇結束)劇透,請慎入!


白日夢
作詞:しのさきあさこ
作曲:しのさきあさこ
歌:宇宙人×ASA CHANG&巡礼×押見修造
翻譯:kurumi
歌曲連結:YouTube


さ迷うほほ笑みは何処へ行く
まだ消えないで 救い出すから
何処かに必ず出口はある
罪の分だけ深く潜ろう
捉摸不定的微笑將前往何處
還不要消失啊 我會去救你的
出口一定就在某個地方
犯下的罪有多深就下潛多深吧

どろりどろりずぶりずぶりとれない磁石ぐっちゃぐちゃ
ぐるりぐるりふらりふらりとけない迷路ずるずる
黏黏稠稠載浮載沉 拿不走的磁鐵爛爛糊糊
團團轉轉飄飄欲仙 解不開的迷宮拖拖拉拉

マイナス100度の海の中ガラクタの身を放り出す
警鐘鳴らす僕の暗闇がうすら笑潜める
ほどけそうな夢心地
將累贅無用的身體丟入零下100度的海中
我即將敲響警鐘 心中的黑暗藏著一抹竊笑
彷彿置身將要分崩離析的夢境般

偽善も偽悪も知りたくない
見たくないんだ もう見せないで
僕の中にキミはもういない
さよならだ黒く塗りつぶす
偽善與偽惡我都不想瞭解
我不想再看了 別擺在我眼前
在我心中你早就已經不在了
邊說著再見邊塗滿一片黑

ぼろりぼろりぐしゃりぐしゃりあわないパズルめっちゃくちゃ
ぐらりぐらりぶつりぶつりできない回路ずるずる
零零散散啪擦啪擦 不合的拼圖亂七八糟
搖搖晃晃噗哧噗哧 不順的迴路拖拖拉拉

へばりつく影と残像があざ笑う奈落の底へ
飲み込まれていく日常に制御不能の孤独
とぐろをまく夢の跡
死纏爛打的影子與殘像嘲笑著墜往奈洛深淵的我
對將被吞噬的日常只感到無法控制的孤獨
夢的殘跡蟠踞於此

静寂の果てやりきれぬ日々をひきさいて燃え尽きよ
意味もなく答えもない夜をぬけ出そう
將寂靜到難以忍受的日子撕碎後燃燒殆盡
逃出毫無意義也沒有解答的黑夜吧

昇天しろよクソムシの海錆びろ歪み狂え破滅の舞踏
消滅しろよクズと散れ朽ち果てることこそが報いだ
クソまみれ愛してやろう
夢のおわりはつづく
ホントのおわりはどこにある
升天吧 卑賤之海鏽味逼人 破滅之舞癲狂扭曲
消失吧 與渣滓一同碎散腐朽殆盡才是報應
就由我愛著如屎一般的一切吧
夢的終點將會繼續著
而真正的終點究竟在何處


以下劇透





























咒術角色印象曲又被我脫稿了,這麼久才生出第二篇(
這首歌以可愛的歌聲唱出了黑暗的歌詞,形成一種反差
我認為這首歌的歌詞有對應伏黑的價值觀,而從最後一段的歌詞來看伏黑的結局兇多吉少...怕
其實本誌我最近都沒看了,想說等死滅迴游篇告一個段落(還有等釘崎復活)再看
總之角色印象曲下一篇是我最喜歡的釘崎啦
最後附上另一首伏黑的印象曲「Island In The Sun」
是英文歌我就不翻了,但給我的感覺跟虎杖的印象曲「いつかどこかで」有點像

創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

更多創作