前往
大廳
主題

【YOASOBI】アンコール【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2021-01-18 22:39:49 | 巴幣 218 | 人氣 4022

作詞:Ayase
作曲:Ayase
編曲:Ayase
PV:文・kairi
唄:ikura

中文翻譯:月勳


明日世界は終わるんだって
ashita sekai wa owaru n datte
聽說世界明天就會滅亡

君にはもう会えないんだって
kimi ni wa mo u ae na i n datte
聽說我不能再見到你了

またいつかって手を振ったって
ma ta i tsu katte te wo futtatte
當我們揮手告別並說「讓我們有一天再相見」

叶わないんだよ
kanawana i n da yo
也不會實現呢

仕方ないね
shikata na i ne
讓人感到無可奈何

明日世界は終わるんだって
ashita sekai wa owaru n datte
聽說世界明天就會滅亡

それならもう
so re na ra mo u
如果是這樣的話

その時まで何度でもずっと
so no toki ma de nando de mo zutto
那麼在那之前 讓我們繼續

好きな音を鳴らそう
suki na oto wo narasou
演奏出我們喜歡的聲音吧


薄暗闇に包まれた
usu kurayami ni tsutsumare ta
被不分的黑暗所包圍

見覚えのない場所、目を覚ます
mioboe no na i basyo, me wo samasu
我在一個陌生的地方、醒了過來

ここは夜のない世界
ko ko wa yoru no na i sekai
這是個沒有夜晚的世界

今日で終わる世界
kyou de owaru sekai
一個將在今天結束的世界

そんな日にあなたに出会った
so n na hi ni a na ta ni deatta
我在這樣的日子裡遇見了你


好きにしていいと
suki ni shi te i i to
「你想怎麼做就怎麼做」

それだけ残して
so re da ke nokoshi te
你只有留下這句話

何処かへゆく
doko ka he yu ku
然後去了某個地方

あなたの音が遠ざかってく
a na ta no oto ga toozakatte ku
你的聲音越來越遠

そしてまたひとり
so shi te ma ta hi to ri
接著 我又成為了獨自一人

淀んだ空気の中で
yodonda kuuki no naka de
待在了死氣沉沉的空氣裡


ありふれたあの日々をただ思い返す
a ri fu re ta a no hibi wo ta da omoi kaesu
我只是回想起了那些平凡的日子

終わりが来ることを待つ世界で
owari ga kuru ko to wo matsu sekai de
我們在這個世界上等待著末日的到來

辛い過去も嫌な記憶も
tsurai kako mo iya na kioku mo
艱辛的過去也好 糟糕的回憶也罷

忘れられないメロディーも
wasure ra re na i merodi- mo
甚至是我們無法忘記的旋律

今日でさよなら
kyou de sa yo na ra
都在今天向它們告別


ひとり車を走らせる
hi to ri kuruma wo hashirase ru
我獨自駕駛著汽車

営みの消えた街の中を
itonami no kie ta machi no naka wo
在人類的活動已經消失的街道上

明日にはもう終わる今日に
ashita ni wa mo u owaru kyou ni
今天這一切將在明天結束

何を願う
nani wo negau
我希望得到什麼

何を祈る
nani wo inoru
我該為什麼祈禱


何処かから不意に
doko ka ka ra fui ni
我出乎意料地從某個地方

微かに聞こえてきたのは
kasuka ni kikoe te ki ta no wa
隱約地聽見了什麼

ピアノの音
piano no oto
是鋼琴的聲音

遠い日の音
tooi hi no oto
遙遠過去的聲音


誘われるままに
sasoware ru ma ma ni
就這麼被邀請著

呼吸を合わせるように
kokyuu wo awase ru yo u ni
配合我們的呼吸

重ねた音
kasane ta oto
那些重疊的聲音

心地良くて
gokochi yoku te
令人愉快

懐かしくて
natsukashi ku te
令人懷念

幾つも溢れてくる
ikutsu mo afure te ku ru
不斷地滿溢而出


いつしか蓋をして閉じ込めていた記憶
i tsu shi ka futa wo shi te toji kome te i ta kioku
不知不覺被我蓋上蓋子並封閉起來的記憶

奏でる音が連れてきた思い出
kanade ru oto ga tsure te ki ta omoide
我們所演奏的音色所帶來的回憶

気が付けば止まったピアノ
ki ga tsuke ba tomatta piano
在我注意到時那架鋼琴的聲音已經停止

いつの間にか流れた涙
i tsu no ma ni ka nagare ta namida
淚水在不知不覺中留了下來

続きを鳴らそう
tsuzuki wo narasou
讓我們繼續彈奏後續吧


ありふれたあの日々をただ思い返す
a ri fu re ta a no hibi wo ta da omoi kaesu
我只是回想起了那些平凡的日子

終わりが来ることを待つ世界で
owari ga kuru ko to wo matsu sekai de
我們在這個世界上等待著末日的到來

辛い過去も嫌な記憶も
tsurai kako mo iya na kioku mo
艱辛的過去也好 糟糕的回憶也罷

忘れられないメロディーも
wasure ra re na i merodi- mo
甚至是我們無法忘記的旋律

さよならなんだ
sa yo na ra na n da
我都已經與它們告別


今ここで好きなようにただ音を鳴らす
ima ko ko de suki na yo u ni ta da oto wo narasu
我們現在在這裡按照自己的喜好來彈奏音樂

最後の日に二人きりの街で
saigo no hi ni futari ki ri no machi de
在這最後一天 在這個只有我們兩人的小鎮上

ありふれたあの日々をただ想い奏でる音が
a ri fu re ta a no hibi wo ta da omoi kanade ru oto ga
我們只是回想起了那些平凡的日子並彈奏而出的音色

重なり響く
kanasari hibiku
重疊並共鳴


明日世界は終わるんだって
ashita sekai wa owaru n datte
聽說世界明天就會滅亡

明日世界は終わるんだって
ashita sekai wa owaru n datte
聽說世界明天就會滅亡

もしも世界が終わらなくって
mo shi mo sekai ga owarana kutte
如果世界不會滅亡

明日がやってきたなら
ashita ga yatte ki ta na ra
並且明天將會到來的話

ねえ、その時は二人一緒に
ne e, so no toki wa futari issyo ni
吶、到時候再讓我們一起

なんて
na n te
我只是開玩笑的

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝レ(゚∀゚;)ヘ=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

202315 修正多處

創作回應

ZANNKI music
秒翻啊XD 好快
2021-01-18 22:41:02

相關創作

更多創作