主題

【月詠み】ネクロポリス【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2021-01-17 00:00:06


作詞:ユリイ・カノン
作曲:ユリイ・カノン
編曲:月詠み
Guitar:epoch
Bass:とうかさ
PV:雨宮透・ろーまじん
唄:mikoto

中文翻譯:月勳


何処かに落っことしたの
doko ka ni okko to shi ta no
落在哪裡了呢

其れって何だったっけな
sorette nan dattakke na
那個到底是什麼來著


最初から何にも持ってない
saisyo ka ra nan ni mo motte na i
一開始時什麼都沒有拿著

いつまで経っても解んない
i tsu ma de tatte mo wakan na i
無論經過多久都不明白


如何してこんなんなんだろう
dou shi te ko n na n na n da ro u
為什麼會變得這樣呢

まあ、だって違って生まれた
ma a, datte chigatte umare ta
哎呀、反正是生錯了吧


ねえ、待って!
ne e, matte!
吶、等一下!

それっておかしくない?
so rette o ka shi ku na i?
這不奇怪嗎?

人生がそれで決まるの?
jinsei ga so re de kimaru no?
人生要這麼決定嗎?


この街が捨てた倫理の形など誰も忘れたんだ
ko no machi ga sute ta rinri no katachi na do dare mo wasure ta n da
這街道所捨棄的倫理形狀之類的無論是誰都忘記了啊


息も脈も騙し騙しだ
iki mo myaku mo damashi damashi da
氣息也好脈搏也好都是騙人招數

蹲った僕はしどろもどろ
uzukumatta boku wa shi do ro mo do ro
蹲著的我語無倫次


華やいで廃れて 芽吹いては枯れて
hanayaide sutare te     mebuite wa kare te
榮華一時接著衰退 才剛發芽接著枯萎

積み上げられた ネクロポリス
tsumi age ra re ta     nekuroporisu
逐漸積累的 墳墓群


狂ってしまえよ 馬鹿になり舞えよ
kurutte shi ma e yo     baka ni na ri mae yo
發狂吧 變成笨蛋跳起舞來吧

意のまま踊れ マキャヴェリズム
i no ma ma odore     makyaverizumu
隨心所欲起舞吧 馬基雅維利主義


間違った正しさの前にひれ伏して流されて
machigatta tadashi sa no mae ni hi re fushi te nagasare te
在錯誤的正確面前伏下被流放


どうだいその半生の現評価は
do u da i so no hansei no gen hyouka wa
怎麼樣 那半輩子的現在評價

願望・理想 ちょっぴりでも叶ったかい
ganbou risou     cyoppi ri de mo kanatta ka i
願望・理想 即使只有一天也好是否實現了呢


まあまあ、まだ現状じゃあ不明瞭
ma a ma a, ma da genjyou jya a fumeiryou
哎呀哎呀、現狀現在還不明確

大体こんなもんだって思ったら終わってんだ
daitai ko n na mon datte omotta ra owatte n da
如果想著「大致上就這樣吧」可就結束了啊


華やいで廃れて 芽吹いては枯れて
hanayaide sutare te     mebuite wa kare te
榮華一時接著衰退 才剛發芽接著枯萎

積み上げられた ネクロポリス
tsumi age ra re ta     nekuroporisu
逐漸積累的 墳墓群


狂ってしまえよ 馬鹿になり舞えよ
kurutte shi ma e yo     baka ni na ri mae yo
發狂吧 變成笨蛋跳起舞來吧

意のまま踊れ マキャヴェリズム
i no ma ma odore     makyaverizumu
隨心所欲起舞吧 馬基雅維利主義


間違った正しさの前にひれ伏して流されて
machigatta tadashi sa no mae ni hi re fushi te nagasare te
在錯誤的正確面前伏下被流放


嗚呼 また 見えた希望に手を伸ばす
aa     ma ta     mie ta kibou ni te wo nobasu
啊啊 再次 向看見的希望伸出手

誰かを蹴落として
dare ka wo keotoshi te
排擠某人


欲しい物も 手に入れた途端
hoshi i mono mo     te ni ire ta totan
就連想要的東西 到手的時候

ガラクタと化した どれもこれも
garakuta to kashi ta     do re mo ko re mo
無論哪一個 都變成了廢物


華やいで廃れて 芽吹いては枯れて
hanayaide sutare te     mebuite wa kare te
榮華一時接著衰退 才剛發芽接著枯萎

積み上げられた ネクロポリス
tsumi age ra re ta     nekuroporisu
逐漸積累的 墳墓群


狂ってしまえよ 馬鹿になり舞えよ
kurutte shi ma e yo     baka ni na ri ma e yo
發狂吧 變得笨蛋跳起舞來吧

意のまま踊れ マキャヴェリズム
i no ma ma odore     makyaverizumu
隨心所欲起舞吧 馬基雅維利主義


夢見て破れて 全て均されて
yume mite yabure te     subete narasare te
看見夢想接著打破 全部都被弄平整

忘れて生きて 死にゆくだけ?
wasure te iki te     shi ni yu ku da ke?
遺忘且活著 直至死亡?


足掻いてみせろよ
agaite mi se ro yo
試著掙扎看看吧

笑えよ痴れ者
warae yo chire mono
嘲笑吧蠢貨

憚らずいけ ケセラリズム
habakarazu i ke     kesera rizumu
別客氣了去吧 隨心所欲主義


望んで生まれたんじゃないさ
nozonde umare tan jya na i sa
並不是被期望生下來的啊

死に方は選ばせてよ
shi ni kata wa erabase te yo
讓我選擇死亡方式吧

それが正解じゃなくても
so re ga seikai jya na ku te mo
即使那並不是正確解答

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝レ(゚∀゚;)ヘ=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。
138 巴幣: 6

創作回應

更多創作