主題

【YOASOBI】アンコール【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2021-01-18 22:39:49

作詞:Ayase
作曲:Ayase
編曲:Ayase
PV:文・kairi
唄:ikura

中文翻譯:月勳


明日世界は終わるんだって
ashita sekai wa owaru n datte
即使明天世界將會結束

君にはもう会えないんだって
kimi ni wa mo u ae na i n datte
即使已經見不到你了

またいつかって手を振ったって
ma ta i tsu katte te wo futtatte
即使說著「某一天再相見」揮著手

叶わないんだよ
kanawana i n da yo
也不會實現的啊

仕方ないね
shikata na i ne
毫無辦法呢

明日世界は終わるんだって
ashita sekai wa owaru n datte
即使明天世界將會結束

それならもう
so re na ra mo u
那麼就乾脆

その時まで何度でもずっと
so no toki ma de nando de mo zutto
到那時候為止好幾次地

好きな音を鳴らそう
suki na oto wo narasou
鳴出喜歡的聲音吧


薄暗闇に包まれた
usu kurayami ni tsutsumare ta
被昏暗包住

見覚えのない場所、目を覚ます
mioboe no na i basyo, me wo samasu
在不熟悉的地方、醒了過來

ここは夜のない世界
ko ko wa yoru no na i sekai
這裡是沒有夜晚的世界

今日で終わる世界
kyou de owaru sekai
今天將會結束的世界

そんな日にあなたに出会った
so n na hi ni a na ta ni deatta
在這種日子裡與你相見


好きにしていいと
suki ni shi te i i to
說著「可以任你喜歡」

それだけ残して
so re da ke nokoshi te
只有留下這句話

何処かへゆく
doko ka he yu ku
去了某個地方的你的

あなたの音が遠ざかってく
a na ta no oto ga toozakatte ku
聲音逐漸遠去

そしてまたひとり
so shi te ma ta hi to ri
然後又再次一個人

淀んだ空気の中で
yodonda kuuki no naka de
在混濁的空氣裡


ありふれたあの日々をただ思い返す
a ri fu re ta a no hibi wo ta da omoi kaesu
反覆想著那些平凡日子

終わりが来ることを待つ世界で
owari ga kuru ko to wo matsu sekai de
在等待著終結來臨的世界裡

辛い過去も嫌な記憶も
tsurai kako mo iya na kioku mo
艱辛的過去也好 討厭的記憶也好

忘れられないメロディーも
wasure ra re na i merodi- mo
無法遺忘的旋律也好

今日でさよなら
kyou de sa yo na ra
也在今天說聲再見吧


ひとり車を走らせる
hi to ri kuruma wo hashirase ru
一個人開著車

営みの消えた街の中を
itonami no kie ta machi no naka wo
在汲汲營營消失的街道中

明日にはもう終わる今日に
ashita ni wa mo u owaru kyou ni
向明天將會結束的今天

何を願う
nani wo negau
許願著什麼

何を祈る
nani wo inoru
祈禱著什麼


何処かから不意に
doko ka ka ra fui ni
從某處突然

微かに聞こえてきたのは
kasuka ni kikoe te ki ta no wa
聽見了些微的

ピアノの音
piano no oto
鋼琴的聲音

遠い日の音
tooi hi no oto
遙遠日子的聲音


誘われるままに
sasoware ru ma ma ni
就這麼被邀請著

呼吸を合わせるように
kokyuu wo awase ru yo u ni
像是為了將步調一致般

重ねた音
kasane ta oto
重疊的聲音

心地良くて
gokochi yoku te
令人愉快

懐かしくて
natsukashi ku te
令人懷念

幾つも溢れてくる
ikutsu mo afure te ku ru
不斷溢出


いつしか蓋をして閉じ込めていた記憶
i tsu shi ka futa wo shi te toji kome te i ta kioku
不知不覺被蓋上蓋子關閉起來的記憶

奏でる音が連れてきた思い出
kanade ru oto ga tsure te ki ta omoide
演奏的音色所帶來的回憶

気が付けば止まったピアノ
ki ga tsuke ba tomatta piano
察覺到時停下來的鋼琴

いつの間にか流れた涙
i tsu no ma ni ka nagare ta namida
不知不覺留下的眼淚

続きを鳴らそう
tsuzuki wo narasou
繼續鳴叫吧


ありふれたあの日々をただ思い返す
a ri fu re ta a no hibi wo ta da omoi kaesu
反覆想著那些平凡日子

終わりが来ることを待つ世界で
owari ga kuru ko to wo matsu sekai de
在等待著終結來臨的世界裡

辛い過去も嫌な記憶も
tsurai kako mo iya na kioku mo
艱辛的過去也好 討厭的記憶也好

忘れられないメロディーも
wasure ra re na i merodi- mo
無法遺忘的旋律也好

さよならなんだ
sa yo na ra na n da
都再見了啊


今ここで好きなようにただ音を鳴らす
ima ko ko de suki na yo u ni ta da oto wo narasu
此刻在這裡隨心所欲地鳴起聲音

最後の日に二人きりの街で
saigo no hi ni futari ki ri no machi de
最後的日子在只有兩人的街道中

ありふれたあの日々をただ想い奏でる音が
a ri fu re ta a no hibi wo ta da omoi kanade ru oto ga
演奏出那些平凡日子的音色

重なり響く
kanasari hibiku
重疊響徹


明日世界は終わるんだって
ashita sekai wa owaru n datte
即使明天世界將會結束

明日世界は終わるんだって
ashita sekai wa owaru n datte
即使明天世界將會結束

もしも世界が終わらなくって
mo shi mo sekai ga owarana kutte
假設世界不會結束

明日がやってきたなら
ashita ga yatte ki ta na ra
明天將會來臨的話

ねえ、その時は二人一緒に
ne e, so no toki wa futari issyo ni
吶、到時候兩個人一起

なんて
na n te
開玩笑的

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝レ(゚∀゚;)ヘ=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。
652 巴幣: 218

創作回應

ZANNKI music
秒翻啊XD 好快
2021-01-18 22:41:02

相關創作

更多創作