前往
大廳
主題

南條愛乃「サヨナラの惑星」中日歌詞翻譯

寺川貓貓(鯖虎) | 2024-03-13 12:00:06 | 巴幣 102 | 人氣 80

サヨナラの惑星 南條愛乃
(《灰色:幻影扳機 THE ANIMATION》片尾曲,收錄於單曲《サヨナラの惑星》。專輯《Acoustic for you.》中收錄有不插電的版本)

作詞:桑島由一
作曲:藤間仁 (Elements Garden)


世界が僕らに「サヨナラ」を奏でる
世界向我們奏起「永別」
この星から旅立つ その日まで
直到我們從這顆星球啟程之日

夢の話を聞かせてよ 今だけの気まぐれなものでも
跟我說說夢想吧 哪怕只是一時任性也好
巡る季節は残酷で 悲しいことばかり増えていく
周而復始的季節如此殘酷 僅有悲傷日漸增多
【きみとあいたい きみにあえない】
【好想見你 卻見不到你】
みんな同じ 終わらない物語
每個人都一樣 永不完結的故事

世界は僕らに「サヨナラ」を求める
世界向我們渴求著「永別」
この星から旅立つ その日まで
直到我們從這顆星球啟程之日
走った二人 涙で滲む夜の街を
兩人跑過被淚浸濕的夜晚街道
砂時計倒して 明日(あした)を遠ざけた
倒放沙漏 將明天推遲

わかっていたよ初めから 失ったものなんてなかった
我從最初就知曉了 並沒有失去過什麼
弱い自分を裏切って 全てを変えるから そばにいて
我將背叛弱小的自己 並改變一切 所以請留在我身邊
【みんなおなじ ぼくとおなじ】
【每個人都一樣 都跟我一樣】
通り雨が 悲しみを流してく
短暫的雨洗去了悲傷

僕ら世界に愛だけを求める
我們在世界中僅僅渴求著愛
人知れず咲く花が散る日まで
直到那不為人知的花凋謝之日
笑った二人 自由と夢で満ちた朝に
笑著的兩人 在充滿自由和夢想的早晨中
砂時計 壊して 時間(とき)を止めたら
若是摧毀沙漏 停止時間的話
蒼すぎる空 眩しい光 溢れる
過於蔚藍的天空中 耀眼的光芒滿溢著
【きみとふたりで】
【和你一起】
奇跡が
奇蹟
【きみとふたりで】
【和你一起】
始まる 今 この場所 願っている
開始了 現在於此 祈願著

世界は僕らに「サヨナラ」を求める
世界向我們渴求著「永別」
この星から旅立つ その日まで
直到我們從這顆星球啟程之日
齧った果実の味が傷跡に沁みてく
咬過的果實 滋味在傷痕中滲透
砂時計 壊して 永遠のふりした
摧毀了沙漏 偽裝成永恆


翻譯心得
今天是單曲「サヨナラの惑星」發售的5周年,這是筆者第一張持有的南條CD,當初被色調柔和的封面所吸引,偶然買下這張單曲,雖然當時不懂日文,但澄澈的嗓音和弦樂編曲就足以讓人一再重播。只是後來並沒有留意續作,沒想到數年後會成為粉絲,當初認為微不足道的回憶,像是把音檔灌到沒多少容量的手機,在洗碗等日常中聆聽;想看這首歌搭配畫面的樣子,所以搜尋了動畫PV。這些片段現在回想起來都變得珍貴,真是不可思議。
另外作為《灰色:幻影扳機 THE ANIMATION》片頭曲,由黒崎真音演唱的「幻想の輪舞」也是同一天發售,色調一黑一白映襯著的宣傳圖令人印象深刻,可惜沒能親身經歷當下的時光。因為「サヨナラの惑星」這首歌才得知灰色系列,但也因為有這部系列作才得以接觸到兩人的作品,雖然沒有看完全作,但這些動畫和歌曲對筆者來說有著特別的意義。

創作回應

更多創作