前往
大廳
主題

fripSide「Your breeze」中日歌詞翻譯

寺川貓貓(鯖虎) | 2024-03-23 00:00:04 | 巴幣 0 | 人氣 60

Your breeze fripSide
(收錄於專輯《infinite synthesis 6》中)

作詞:Satoshi Yaginuma・Kotoe Kimura
作曲:Satoshi Yaginuma


髪がなびく強い風に吹かれるまま ああ今日も僕は
被強風吹動著頭髮 啊啊 今天我又
君と歩いた街並みを思い出してる
想起了與你一起走過的街道
過ぎ去った日々は切なく ざらついた記憶残して
逝去的日子令人心痛 只留下斑駁的回憶
今も君を想ってるよ 君はもう居ないのに
現在我依然想著你 就算你已經不在身邊

若かったね 僕も君も
你和我當時都年少
2人で迷った それぞれの道
2人迷惘著 在各自的道路上
学校帰り遅くまで いろんな話をしたよね
放學後聊了各種話題直到很晚

桜が舞うこの季節に いつも思い出すあの日を
每逢櫻花飛舞的季節 我總是會想起那一天
今でもまだ忘れないよ 君とした約束は
至今依然沒有忘記 與你訂下的約定

時間だけがただ加速して
時間只是不斷加速
遠く霞む あの情景も
連同那遙遠而朦朧的景象
あの日決めたお互いの夢 それぞれの思いを胸に
那一天彼此許下的夢想 各自的思念都深藏於心裡

ただ子供すぎたあの時の僕は
當時過於幼稚的我
続いていく未来だけ信じ
只相信延續的未來
疑いもせず手を繋ぎ君といつまでも歩けると思った
毫無猶豫地牽著你的手 以為我們能永遠一起走下去
大人になった僕はまだ君の
即使長大成人 我依然沒有
あの笑顔を忘れることなく
把你的笑容忘記
君がくれた優しさは今も僕の中に生き続けてるから
你所給予的溫柔 至今仍在我的心中延續著

春色に染まる街角 軽やかに過ぎる人波
被春色渲染的街角 人群輕快地穿梭著
君は今も まだどこかで時を刻み続ける
而你 如今依然在某處繼續度過時間

突然に終わりを告げた
突然宣告終結的
僕らが選んだ その未来は
是我們所選擇的未來
予測しない線 描いて あの日と今を結んでる
描繪著不可預測的軌跡 將那天與現在連結起來

そう 人はやがて痛む胸の傷
是啊 人們終會在心中疼痛的傷
癒しながら明日を見つけてく
痊癒著的同時 一邊尋找明天
ずっと僕は君と過ごしてた思い出にさよならできなくて
我始終無法向與你共度的回憶告別
君が好きなあのカフェの席で
在你喜歡的那個咖啡廳座位上
笑いながら僕に手を振って
你笑著向我揮手
待ち合わせた何気ない日々が いつまでも心に響いてる
那些隨意約定見面的日子 會一直在我的心中迴響著

写真のなか照れくさそうに 2人で並んだあの樹の下で
照片中我們害羞地 並肩站在那棵樹下
君がくれた あの約束の言葉が重みを増してく
你所給予的 那約定的話語越發沉重

「いつの日も胸に誇れる何かを 持てる強い大人になろうね」
「無論何時都要擁有引以為豪的事物 成為堅強的大人吧」
細い指をそっと絡ませて 力強く瞳 輝かせた
你輕繫著我的手指 堅定的眼神閃耀著
大人になった僕はまだ君の
即使長大成人 我依然沒有
あの笑顔を忘れることなく
把你的笑容忘記
君がくれた優しさは今も僕の中に生き続けてるから
你所給予的溫柔 至今仍在我的心中延續著


翻譯心得
「Your breeze」跟「regret」還有收錄於「infinite synthesis」中的「eternal pain」一樣,都是翻唱sat於2001年和Kotoe Kimura (vo.)與Hiroyuki Kawasaki (Gt.)成立的組合,distreview的歌曲。與上次翻唱相比,經過歷練的嗓音,加上原先就具年代感的曲,十分貼合曲子中傳達的懷舊與思念之情,令人餘韻無窮。

創作回應

更多創作