前往
大廳
主題

南條愛乃「閃 ‐Sen‐」中日歌詞翻譯

寺川貓貓(鯖虎) | 2023-09-29 09:00:06 | 巴幣 1002 | 人氣 351

閃 ‐Sen‐ 南條愛乃
(動畫《想當冒險者前往都市的女兒成為S級》片頭曲,收錄於單曲《閃 -Sen-》)

作詞:南條愛乃
作曲:日高勇輝(Elements Garden)



だれ  ため  たたか するど ひとみ   みす
誰が為に戦う 鋭い瞳 で見据えてる
為了誰而戰 凝視著的銳利目光
    みらい さき   なに み
その未来の先に 何を見つめる
在那未來的盡頭 注視著什麼
くろかみ なび   ちょう     ま いくさおとめ 
黒髪を靡かせ 蝶のように舞う戦乙女よ
黑髮隨風飄逸 就像蝴蝶飛舞般戰鬥的少女啊


あざ  いま  あす  き   ひら
鮮やに今 明日を切り拓け
色彩鮮明的現在 將明日劈開
まも      ゆめ
護りたい 夢があるなら
若是有想要守護的夢想
     うんめい     しゅくめい
どんな運命だって 宿命だって
不管是什麼命運 什麼宿命
おそ      ふ    こ   ゆ 
恐れず 踏み込んで行け
都不會害怕 投身而入


ひとすじ  ひか     いっせん
一筋 光る その一閃が
閃耀直射的 那一道閃光
まよ こころ   よわ      た    き
迷う心  弱さごと断ち切ってゆく
將迷惘的心 與弱小一同斬斷
なみだ なが  つづ       かこ
涙  流し続けた あの過去さえも
連同流淚不止的那個過去
あつ  おも  かくご  き 
熱い想い 覚悟決めた
熾熱的想法 堅定決心
やさ  こころ  はな     みまも  
優しい心 離れいても見守ってる
就算相隔甚遠也會一直看守著那顆溫柔的心
うが   しっぷう や  いかづち 
穿て 疾風の矢に 雷を
穿越疾風之箭 將那道雷
       やいば  き    さ   ゆ
さあ その刃で切り 咲いて行け
來吧 用你的刀鋒 劈裂開來


ふ  か   じかん なつ      み  ゆだ
振り返る時間の懐かしさに身を委ねてる
回首時光 沉浸於懷念之情
であ      とき   わす
出会ったあの時を 忘れはしない
相遇的那個時候 絕對不會忘記
ゆめ お   せなか    みおく ことば おまも
夢を追う背中を 見送る言葉は御守りで
為追逐夢想的背影 那些送別的話成了護符
はね  きずづ         かえ
羽根が傷付いたなら 帰っておいで
如果你的羽翼受傷了 就回來吧


        いっぽ  いっぽ
わずかでも 一歩は一歩
那怕只是一小步 也是一步
かこ  こうかい
過去も後悔も まとめて
將過去與後悔都收拾起來
     ひ   ゆめ み   あす  つな
いつの日か夢を見た 明日に繋がってる
總有一天 所做的夢將通向明天


きみ  おも   せん   よる
君を想う 千の夜が
我想著你的 數以千計夜晚
いの           みち て
祈りになり いつか道を照らすだろう
有一天會化作祈禱 照亮前路吧
いだ  けだか ほこ     ま  
抱く気高い誇り 曲げないでいて
懷著崇高的自豪 堅定不移
たぎ おも じょうねつ
滾る想い 情熱も
那激情四溢的情感
     いのち       わす
そこに命あればこそと忘れないで
只要還有生命 就不要遺忘
   ひ   みおく  ことば   つづ
あの日 見送った言葉の続きを
那一天 送別話語的延續
          あ          ま
ああ 今日も飽きずに ずっと待っている
啊啊 今天也不厭其煩地 一直等待著


つな あ  ひと
繋ぎ合う他人がいるから
因為有著連繫在一起的人
て   ぬく          あつ
手の温もりだって 熱さだって
連同手的溫暖與熱度也
たが      わ   あ
互いに 分かち合える
互相分享著


ひとすじ  ひか     いっせん
一筋 光る その一閃が
閃耀直射的 那一道閃光
まよ こころ   よわ      た    き
迷う心  弱さごと断ち切ってゆく
將迷惘的心 與弱小一同斬斷
なみだ なが  つづ       かこ
涙  流し続けた あの過去さえも
連同流淚不止的那個過去
あつ  おも  かくご  き 
熱い想い 覚悟決めた
熾熱的想法 堅定決心
やさ  こころ  はな     みまも  
優しい心 離れいても見守ってる
就算相隔甚遠也會一直看守著那顆溫柔的心
うが   しっぷう や  いかづち 
穿て 疾風の矢に 雷を
穿越疾風之箭 將那道雷
       やいば  き    さ   ゆ
さあ その刃で切り 咲いて行け
來吧 用你的刀鋒 劈裂開來


相關翻譯

翻譯心得
異國感的曲子,搭配帥氣的風格,從前奏就開始被這首歌吸引,光是先行配信就一口氣播了幾十次。試聽MV 也與以往截然不同,凜然與柔弱的形象對比之外,搭配畫面切換,營造出了速度感,讓人十分期待完整版的效果。
另外,遲鈍如我,翻譯超過一半時才意識到是父親視角敘事的歌曲,於是倒回去修改有關人稱的句子。

創作回應

愛管閒事
嗩吶(X)風笛吹起來(誤
2023-11-07 22:47:40
愛管閒事
小說作者 (@MONJIKAKIYA )偶爾會在推特上分享類似這類民俗風、異國風或靈魂風的樂曲,後段劇情裡的某獸娘角色,口頭禪也常是這類歌名,蠻有意思的
2023-11-07 22:52:24
寺川貓貓(鯖虎)
原來是這樣,感謝科普
我一開始也覺得像嗩吶來著,看到別人留言才知道是笛子
2023-11-11 09:33:34

更多創作