前往
大廳
主題

[不專業歌詞中文翻譯] ひらぎ - 幸福と銃口

枸杞偷蔘 | 2024-01-23 15:53:47 | 巴幣 22 | 人氣 121

[似乎這樣就能綻放出笑容了吧]

【備註】
翻譯裡會夾雜著一些自己聽這首歌當下的個人感覺。自己算是個日文新手,因此可能有些部分翻譯有誤,會不定時的抓出來微調和修正,如有發現錯誤或可改善的地方歡迎留言或私訊建議和指正,謝謝

Vo:初音ミク
======
■曲/詞/動画 ひらぎ
======
中文翻譯:zsea554321


銃口を突きつけられて
吐き出した「幸せ」は
どこか、冷たい
被槍口給抵在面前
所吐出的「幸福」
好像哪裡、有點言不由衷啊

もう何度繰り返したか
この波にまた攫われてしまう
已重複了多少次了呢
這陣波濤又再次向我席捲而來

バグった脳じゃわかんないの
わかんないの
わかんないの
教えて
出錯的大腦無法理解
無法理解
無法理解啊
告訴我啊

消えてしまいたいわ
この言葉しか見当たらないな
心が無駄になって 月日だけが過ぎてゆく
馬鹿みたい!
疾うに悴んだ心に何を期待しているんだろう
溺れてしまいたいわ
底の無い幸福の海で ずっと ずっと
笑えている気がして
想要就此消失在世上
心頭只浮現出這句話而已啊
心跳變得徒勞 光陰就這麼逝去
真是蠢啊!
為什麼要對早已滿是憔悴的心抱有期待呢
好想要永永遠遠的沉溺在
無盡幸福的汪洋中
似乎這樣就能綻放出笑容了吧


創作回應

相關創作

更多創作