前往
大廳
主題

[不專業歌詞中文翻譯] ひらぎ - あなたのいない夏

枸杞偷蔘 | 2024-02-07 12:16:47 | 巴幣 102 | 人氣 116

[無論怎麼做你都不會回來了啊]

【備註】
翻譯裡會夾雜著一些自己聽這首歌當下的個人感覺。自己算是個日文新手,因此可能有些部分翻譯有誤,會不定時的抓出來微調和修正,如有發現錯誤或可改善的地方歡迎留言或私訊建議和指正,謝謝

Vo:音街ウナ
======
■曲/詞 ひらぎ

■絵 栞音 様

■動画 ワスレミズ 様
======
中文翻譯:zsea554321


記憶を引き摺りながら歩いている
あの夏が遠ざかっていく
また今年も忘れられないまま
夏を迎えてしまった
一邊拖著往日回憶漫步著
那個夏天正逐漸遠去
今年仍舊還是無法忘卻
就這麼迎來了夏天

雨が上がった群青色の閑散としたこの街は
僕だけになったようで心なしか淋しくなった
いつも通りの小径、纏う羽虫が鬱陶しかった
気づけばこの場所で足が止まった
雨過天晴的群青色的這冷清的街道
讓我有種只剩下自己那般孤寂的錯覺
如往常般的小徑、糾纏著的昆蟲十分的惱人
回過神來腳步在此處停下

もう何年経ったか
拭って、拭って、何度拭ってもこの目には
まだあの夏の君の影が残ってるんだって
そんな情景ばっかを詩にしようとして
言葉の一つも出ないまま
已經過多少年了呢
無論揉過了、揉過了、無數次的揉過了這雙眼睛
仍然還殘留著那年夏天的你的身影
想試著將這些景象譜成歌詞
然而卻連一個字也寫不出來

ただあなたを抱えて泣いたまま
馬鹿みたいに頭上は澄んだ
この夏の蒼さの代償が
あなたの命だったんだ
あなたが死んだ 哀に染まった
過去に縋った 夏に縋った!
この瞬きの間に終わっちゃくれないか
夏はただ胸が痛いから
只是緊緊擁抱著你痛哭
然而頂上的天空晴朗過頭了吧
這個夏天之所以蔚藍的代價
應該就是你的生命吧
你已不在這世上 染滿了悲傷
緊抓著過去 抓著那夏天不放!
能夠在這一瞬間就結束嗎
因為夏天就只剩下心痛而已啊

あの夏にまた戻ってみようと袖を通したTシャツは
あまりに小さくなってなんだか可笑しくなった
昔からそうだ
布切れ一つに何らかの意味や価値を
見出しては手放せない
試著重溫那個夏天而穿上的那件T恤
已經變得太小 不知為何的變得古怪可笑
從以前就是這樣
對一小塊布料也賦予了某種意義或價值
因此才捨不得丟棄

それは記憶も同じだろ
分かっていたんだろ
愛慕も傷心もこの心臓の深いとこに縫い付けてたいほど
そんな感情ばっかを詩にしようとして
気付けば茜に染まってた
然而記憶也是一樣吧
早就明白的吧
越是想要將戀慕與傷感之情縫在心底
就越盡是想試著將這些情感譜作歌詞
回過神來就染上了一片茜色

ただ夕景が街を焼いている
全部灰にしちゃくれないか
あなたとの夏の記憶だけが
一つ、二つ、ちらついた
茜の夕が 頬の染まった
あなたみたいだ あなたみたいだ!
この瞬きの間に終わっちゃくれないか
只不過是夕陽將這街道給點燃
能否就將一切全化作灰燼呢
只留與你一同的那夏天的記憶
一下、兩下地閃爍著
嫣紅的夕陽 染紅了臉頰
很像你啊 就跟你一模一樣啊!
能夠在這一瞬間就結束嗎

もう分かっていたんだ
夏の情景全てにあなたを重ねては
ただ泣いてしまった
それもあの夏の後遺症だ
ずっと、ずっとここで大声で愛を歌って
汚れた感情ばっか縋っていてももう
あなたは還らないから
其實我早就知道
將所有夏日景緻都與你的身影重疊的就是我自己
只是又淚如雨下
那也是那年夏天帶來的後遺症啊
一直、一直在這裡高聲歌頌著愛
持續攀附著汙濁不堪的情感
因為你已不會再回來了啊

僕ら人間は馬鹿な生き物だ
いつか消えてしまう記憶を
引き摺って、藻搔いて、黄昏れて
忘れないとか言いやがって
そこに何の意味があるんだ
意味はないんだ 意味はないんだ!
こんな歌歌って目を背けていてもまだ
我們人類都是愚蠢的生物
留戀著、掙扎於
終有天會消逝殆盡的記憶 並步向衰老
卻說什麼永遠不會忘記之類的話
然而那有什麼意義嗎
沒有意義的啊 一點意義也沒有啊!
高聲唱著這樣的歌曲並別過臉去卻依然

ただあなたを抱えて泣いたまま
馬鹿みたいに頭上は澄んだ
この夏の蒼さの代償が
あなたの命だったんだ
あなたが死んだ 哀に染まった
過去に縋った 夏に縋っていたいんだよ!
まだ、まだ!
只是緊緊擁抱著你痛哭
然而頂上的天空晴朗過頭了吧
這個夏天之所以蔚藍的代價
應該就是你的生命吧
你已不在這世上 染滿了悲傷
緊抓著過去 死死抓著那夏天不放啊!
還沒、時間還沒有到啊!

いつかノートに描いた夢は涙で滲んでたんだ
願うなら、もう一瞬、もう一瞬だけ笑っていたかった
夕立も夏暁も茹だるようなこの熱も
全部、全部
その全てを愛してたんだよ
曾幾何時筆記本中所描繪的夢想早已被淚水浸得斑駁不堪
若是說到願望的話、一瞬間、哪怕只是一瞬間都好 再次展露出笑容吧
無論是午後驟雨、夏日晨曦、甚至是像要將人烤熟得這酷暑也好
全部、全部
都會是一併如此深愛著的喔


創作回應

相關創作

更多創作