前往
大廳
主題

【中日歌詞/中文翻譯】追想のラグナロク【藍月なくる×棗いつき】

Fir | 2023-10-18 23:32:53 | 巴幣 4108 | 人氣 825


【MV】追想のラグナロク / 藍月なくる×棗いつき
作詞:藍月なくる、棗いつき
作曲、編曲:佐高陵平(Hifumi,Inc.)
出演者:藍月なくる、棗いつき
歌詞翻譯:Fir(@Fir3k0)

「追想のラグナロク」

未来に魅入られ藻屑に沈んだ
被未來魅惑沉淪為海底藻屑

かつての栄光
曾幾何時的榮光

彷徨って漂ってたどり着いたのは
徘徊漂泊最終所尋覓到的是

忘れもしない その声
永難忘懷的 那道聲音

寄せては返す蒼 跳ねて
湧退往來的碧藍 泛着粼粼波光

繰り返す 全てを呑み込むまで
反反覆覆 直至吞沒一切之前

逃がさない
絕不讓其逃掉

幾度 積み重ねたその罪が
多少次 受不斷積累的那份罪孽

惑う わたしの心臓を締め付ける
困惑 把我的心臟緊緊揪住

これで失うものはないのだと
這樣就沒有可失去的東西了

争いの果ての海へ 嘯(うそぶ)いて
朝鬥爭盡頭的汪洋 吶喊呼嘯

反転崩れ去るロゴス 深く深くて手招く欲望
顛倒崩析的λόγος(邏各斯) 深深招手的欲望

喪失と孤独にやがて回帰する果ての名
最終回歸於喪失與孤獨中盡頭的名字

RAGNAROK
諸神的黃昏

反転崩れ去るロゴス 深く深くて手招く欲望
顛倒崩析的λόγος(邏各斯) 深深招手的欲望

喪失と孤独にやがて回帰する果ての名
最終回歸於喪失與孤獨中盡頭的名字

RAGNAROK
諸神的黃昏

鳴りやんだ喧噪と錆びついた鉄塔
沉靜下來的喧噪與鏽跡斑斑的鐵塔

無意味の象形
無意義的象形文字

微笑んで繕った 移ろった心は
以微笑掩飾過去 已然改變的心

満たされないパラドクス
是無法被滿足的悖論

暗がりに光を灯す
在黑暗中燃亮燈光

誓いこそ果たされどこの手は
正是誓言才終被實現的這雙手

嗚呼もう 離せない
啊啊再也 不會鬆開

朽ちる命の音 呼吸(いき)絶えて
腐朽的生命之音 將呼吸屏住

こんな結末もあなたが望むのなら
假若這樣的結局亦如你所期求

時の編み直すの 今一度(ひとたび)
就重新編紡交織的時光 在此刻再一次

永遠(とわ)に続く幸せを 教えて
告訴我 延續永遠的幸福

ひとつ 願い
一個 盼願

ふたつ 奪う
奪去 兩者

人は叫ぶ
人們呼喊着

足りない埋めたい触れたい満たされたいと
並不足夠想被填滿渴求碰觸盼能得到滿足

辿る骸(むくろ)の海 廃(すた)る街
抵達殘骸之海 荒廢城街

二人 仮初の安堵に身を委ねて
二人 委身於一時的安心慰藉

決して許せれない過ちでも
哪怕是決不會被原諒的過錯

もう引き返せはしない 嗚呼
亦再也無法回頭 啊啊

もう引き返しはしない
再也無法回頭

果てまで
直至盡頭終點

彷徨って漂ってあてどない旅へ
徘徊漂泊踏上漫無目的的旅途

命が尽きるまで
直到生命殆盡一刻


翻譯錯誤或有需潤色的部分請見諒


創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作