前往
大廳
主題

イフ 中日歌詞(附五十音) more more jump!! X 初音未來

夏川京香 | 2023-09-30 17:01:14 | 巴幣 0 | 人氣 177

世界版



Music :  ユリイ・カノン


()まれた意味(いみ) ()ねない理由(りゆ)
活下去的意義也好  懼怕死亡的理由也罷

いつかは見(み)つけられるかな
總有一天會找到的對吧?

雨(あめ)が降(ふ)る予報(よほう)の日(ひ)に
氣象預告會降雨的日子

傘(かさ)を持(も)たずに歩(ある)いていく
手不持傘就繼續前行

不確(ふたし)かに期待(きたい)してる
期待不確定性的未來

当(あ)てもなく晴(は)れを信(しん)じてる
相信漂浮不定的天空  終將放晴

そうだった
就是這樣

何度(なんど)だって焦(こ)がれた
不論幾次的挫敗

「きっと」なんて願(ねが)った
也但願「肯定」能實現願望

走(はし)れば月(つき)にも近(ちか)づけるんだって
如果盡力奔跑一定連月亮都能接近

信(しん)じてる
我堅信著

だって誰(だれ)も明日(あす)を知(し)らないでしょ
因為  誰也不知道明天會如何不是嗎?

僕(ぼく)の人生(じんせい)の前(まえ)にある if と lie
存於人生道路前方的「if」與「lie」

どこに至(いた)っても たらればを問(こと)う
疑惑將會通往何處?  那麼就去尋找答案吧

できりゃ後悔(こうかい)のない現実(げんじつ)に生(い)きていたい
“但願能毫不後悔的活於當下”什麼的

なんて吐(は)いて馬鹿(ばか)みたい
簡直就像笨蛋一樣啊

終(お)わらないストーリーなんてまあ詰(つ)まらない
「永不結束的故事」——什麼的是多麼無聊啊

「永遠(とわ)」には来(こ)ない夜明(よあ)けが見(み)たい
渴望看見「永遠」不會來臨的黎明

君(きみ)とこんな想(おも)いを 高鳴(たかな)る思(おも)いを
想與你一起高歌思念的這份心意

幾(いく)つ感(かん)じていくだろう
還剩多少能重新回溫呢?

気休(きやす)めな言葉(ことば)とか
那些安慰人心的話也好

ありふれた希望(きぼう)めいた詩(うた)
隨處可見的  徒有希望的詩詞也罷

なんでも消費(しょうひ)される
不管哪個都被世人消費

ひたすらに生(い)きた証(あかし)を形(かたち)にさせてくれよ
倒是將虛幻的生存證明化為形體啊

美(うつく)しい嘘(うそ)も汚(けが)れた真実(しんじつ)も
美麗的謊言也好  被玷污蹂躪的真相也罷

これも人(ひと)の在(あ)り方(かた)だと 全(すべ)てを許(ゆる)せたらどうだろな
都是人應有的模樣  將其全部接納吧

いっそ最初(さいしょ)からならもっとずっと今(いま)を
乾脆將一切重回原點

愛(あい)だの夢(ゆめ)だの満(み)たせられるかもな
或許能滿足於愛與夢想吧

でもその道(みち)に君(きみ)はいないかもしれない
但那條道路上  或許不再有你

僕(ぼく)の人生(じんせい)の前(まえ)にある if と lie
存於人生道路前方的「if」與「lie」

どこに至(いた)っても たらればを問(こと)う
疑惑將會通往何處?  那麼就去尋找答案吧

できりゃ後悔(こうかい)のない現実(げんじつ)に生(い)きていたい
“但願能毫不後悔的活於當下”什麼的

なんて吐(は)いて馬鹿(ばか)みたい
簡直就像笨蛋一樣啊

僕(ぼく)の人生(じんせい)の前(まえ)にある if と lie
存於人生道路前方的「if」與「lie」

どこにだってない 何(なに)かになりたい
不能摸索也無法預測

道(みち)に正解(せいかい)はない でも間違(まちか)いもない
這條路沒有正解 也不存在錯誤

もう一(ひと)つ生(い)きれたら
那麼該成為什麼活下去呢?

歌(うた)じゃ人生(じんせい)も何(なに)もきっと救(すく)えない
被歌曲充填的這個人生  肯定什麼也無法拯救

でも君(きみ)の為(ため)に歌(うた)いたい
但我還是想為你繼續高聲歌唱

何回(なんかい) 何千回(なんぜんかい)だって奏(かな)でど褪(あ)せない
不管幾千次的奏響  仍然不褪色

夢(ゆめ)をもっと歌(うた)いたい
還想繼續高歌夢想

生(う)まれた意味(いみ)も 死(し)ねない理由(りゆ)も
活下去的意義也好  懼怕死亡的理由也罷

未(いま)だにわからないけど
至今仍然尚未得知

この命(いのち)に価値(かち)がないとしても
即便這場人生不含任何價值

世界(せかい)は美(うつく)しいんだから
這世界卻還是如此美麗  所以說

生(い)きていこう
為此活下去吧



有錯可勘誤~

創作回應

相關創作

更多創作