前往
大廳
主題

YY 中日歌詞(附五十音) 初音ミク

夏川京香 | 2023-09-11 21:45:26 | 巴幣 0 | 人氣 258

本家初音
VBS版



作曲:23.exe
作詞:23.exe
編曲:23.exe



Hey buddy ほら手(て)のなる方(ほう)に
嘿兄弟  看向手伸出的方向

"止(と)マレ"って文字(もじ)ごとOllie
“停下” 這個詞應該夠明確了吧

飛(と)び越(こ)えて飛(と)び乗(の)ったイチニッサンのビートで
數著 “一二三” 的拍子飛越天際

飛(と)び立(た)つ飛行機(ひこうき)
逐漸遠颺而去的飛機

プレイヤーで取(と)るタイミング
按下“開始”設下了限時時間

映画(えいが)みたいなワンシーン
如同電影般的一幕

太陽(たいよう)のど真(ま)ん中(なか) ふわり なんだか
於太陽最亮處  總覺得有點輕飄飄

雲(くも)とワンダーランド行(い)きみたいだ
好想抵達雲之上與幻夢之境啊

A... B... 退屈(たいくつ)に打(う)つQTE why?
A... B... 百般無聊的打著節拍 (為什麼?

誰(だれ)かが立(た)ててる聞(き)き耳(みみ)ばかり
一昧顧慮著被人聽見

気(き)にしている日々(ひび) in kick it
將那些緊張的日子  全部踢開吧

また Pay day まで
還沒發薪日的痛苦日子 不斷巡迴

待(ま)てないのは暑(あつ)さのせいですYA
都將錯推給硬闖的炎炎夏日吧 YA

カンカンに照(てら)った空(そら)には
被喧鬧照亮的青空

キンキンなロックが良(い)いなぁ
“鏘鏘”的搖滾也不錯呢

やりたい事(こと)だけやる
做你想做的事就好

そんな一日(いちにち)も良(い)いじゃん
這樣隨心所欲的一天不也挺好嗎?

真面目(まじめ)はちょっと置(お)いといて
將正經事先拋於一邊

ペンもしまったら
收起寫著枯燥乏味的筆

Oh yeah! (oh yeah!)
Oh yeah! (oh yeah!)

追試(ついし)は日(ひ)焼(や)けの後(あと)です
補考就等曬傷再說

最高(さいこう)の日(ひ)を飾(かざ)るこのサンシャイン
為史上最棒的日子點綴的這束陽光

ジョーシキなんて今(いま)だけはバイバイ
常識什麼的此刻就跟它告別

お疲(つか)れでも元気(げんき)でも乾杯(かんぱい)!
狂歡至疲倦也好  精神奕奕也一起乾杯!

バレない様(よう)に遊(あそ)んじゃえ 合(あい)言葉(ことば)は「YY」
沒有所謂失敗  盡情享受吧!暗號就取做「YY」!

勤勉(きんへん)に励(はげ)もう One life
被勤勉努力填滿的人生

え?あ、そう... マジ意味(いみ)分(わ)かんない
欸?啊…..所以說不懂那有什麼意義?

It's lit 今(いま)だけじゃ足(た)んない
點燃的喧鬧  此刻還渴望著更多

ひと夏(なつ)のストーリア
屬於夏天的傳奇

波(なみ)に乗(の)ればまた踊(おど)り出(だ)す
乘著波浪  又將舞出新的篇章

どれが正論(せいろん)で誰(だれ)が偉(えら)いとかなんて
哪個是正確解答 成為了不起的人 什麼的

今(いま)は皆(みんな)忘(わす)れている
此刻全部拋於腦後吧

この時間(じかん)が Feel so good
此刻就是最棒的盛宴!

オレンジまで泳(およ)ぐ
直到日落都盡情遨遊

焼(や)けた肌(はだ)と抜(ぬ)けない手櫛(てぐし)の
將那被燒傷的肌膚

髪(かみ)の毛(け)に熱(あつ)いシャワー
與那糾結的髮絲沐浴光芒

そよ風(かぜ)とサンフラワー
微風吹拂  乘著陽光的向日葵

ゆらゆら
就此漂浮徜徉

深(ふか)く潜(もぐ)る
並往最深處探尋吧

Lowと踊(おど)り泳(およ)ぐ午後(ごご)の上(うえ)で
於淺灘起舞悠遊的下午

「ハイ、行(い)きます只今(ただいま)...」なんて無(な)いさ
說著「好的、馬上就完成」….才怪呢

別(べつ)に大(たい)した事(こと)じゃないさ
也不是什麼大事對吧?

あれれ?でも ま、いっか
啊咧咧?但是、算了 就這樣吧

CITTA その辺(へん)でシッダン
在此刻放縱煩亂的心

ちょっとうたた寝(ね) それも良(い)いよね
稍微小睡一下也不錯呢

ぼやける声(こえ)
逐漸模糊的聲音

まだまだこの暑(あつ)さ
怎麼還是這麼熱啊

弾(はじ)けたまんまセプテンバー
燒到熟透的九月半

まだまだこの暑(あつ)さ
怎麼還是那這熱啊

夏(なつ)は終(お)わっちゃないさ
但夏天可還沒結束呢

真面目(まじめ)はちょっと置(お)いといて
將正經事先拋於一邊

ペンもしまったら
收起寫著枯燥乏味的筆

Oh yeah! (oh yeah!)
Oh yeah! (oh yeah!)
Oh yeah! (oh yeah!)

最高(さいこう)の日(ひ)を飾(かざ)るこのサンシャイン
為史上最棒的日子點綴的這束陽光

ジョーシキなんて今(いま)だけはバイバイ
常識什麼的此刻就跟它告別

お疲(つか)れでも元気(げんき)でも乾杯(かんぱい)!
狂歡至疲倦也好  精神奕奕也一起乾杯!

バレない様(よう)に遊(あそ)んじゃえ 合(あい)言葉(ことば)は「YY」
沒有所謂失敗  盡情享受吧!暗號就取做「YY」!

勤勉(きんへん)に励(はげ)もう One life
被勤勉努力填滿的人生

え?あ、そう... マジ意味(いみ)分(わ)かんない
欸?啊…..所以說不懂那有什麼意義?

It's lit 今(いま)だけじゃ足(た)んない
點燃的喧鬧  此刻還渴望著更多

ひと夏(なつ)のストーリア
屬於夏天的傳奇

波(なみ)に乗(の)ればまた踊(おど)り出(だ)す
乘著波浪  又將舞出新的篇章

ひと夏(なつ)のストーリア
屬於夏天的傳奇

波(なみ)に乗(の)ればまた踊(おど)り出(だ)す
乘著波浪  又將舞出新的篇章

ひと夏(なつ)のストーリア
屬於夏天的傳奇

波(なみ)に乗(の)ればまた踊(おど)り出(だ)す
乘著波浪  又將舞出新的篇章



謝謝看到這裡!

創作回應

更多創作