前往
大廳
主題

【歌詞中文翻譯】DECO*27 - 宇宙散歩 (Cosmic rendezvous) feat. 初音ミク

Fir | 2023-07-08 01:44:13 | 巴幣 3106 | 人氣 940


DECO*27 - 宇宙散歩 feat. 初音ミク
Lyrics & Music: DECO*27
Arrangement: Kohei Shimizu
中文歌詞翻譯:Fir(@Fir3k0)

「宇宙散歩」

ずっと踊っていたいのに 戯恋合って遊んでいたいのに
I wanna dance with you, forever, I wanna poke fun and play, forever
明明想要一直與你共舞 明明想要永遠與你相戀相嬉

もう最低じゃん バイバイへのカウントダウン 残り残量 Fxxk
This sucks so bad, this countdown to bye-bye, not long now till it runs out, Fxxk
真是糟糕到底了 通往告別的倒數 所剩的餘量 Fxxk

ねえ僕も向こう側へ連れていってよ “一生一緒” 一笑して
Hey, take me with you to the other side, “together forever” like on a playground, laugh around
吶也把我帶到你那一邊去啊 讓我 “共你一生” 伴你一笑

つーか、叶わないとかなんなんだ Fxxk
But seriously, what’s up with my wish not coming true, Fxxk
是說,無法實現究竟甚麼跟甚麼啊 Fxxk

おかわりし放題の愛 そんな人きみ以外にはいない
You never ran out of love, I could always go back for seconds, there’s nobody like you
為我無限供應的愛 像那樣的人除了你之外別無他人


たまに残しちゃってたのほんとごめん やり直せるなら食べ切るよ当然
I’m sorry for all my left-overs, if I could do it all over, I’d for sure clear my plate
偶爾不小心剩下來了真的很對不起 要是能重頭來過我當然會一點不剩啊

あっちー 日焼け避けて折り曲げるテンション 遠慮しがちぶら下げる@メンション
I’m melting! Feelin’ a bit blue as I avoid a sunburn, thinkin’ real hard before I hit that @ mention
很滾燙 避免曬傷而折彎的心情 遲疑不決過後掛上的@mention

めそめそ きみに伝えたかったこと ついに伝えられなかったこと
I’m cryin’ on the inside, oh the things I wanted to tell you, now I’ll never have that chance
潸然啜泣 渴望要告訴你的事情 最終再也無法向你傳達的話語

きみのためにしてたことが全部僕のためだなんて
Everything I thought I did for you, it was actually all for me
為你所做的一切都是為了我自己甚麼的

今になって気付くなんてどうしようもないよな
To realize that now, I mean, how thick am I?
事到如今才察覺到也是無可奈何的事對吧

僕の酸素全部あげるよ だから目を覚ましてお願いだよ
Here, take all of my oxygen, so in exchange, please please wake up
我的氧氣全部都給你吧 所以懇求你醒過來啦

ずっと踊っていたいのに 戯恋合って遊んでいたいのに
I wanna dance with you, forever, I wanna poke fun and play, forever
明明想要一直與你共舞 明明想要永遠與你相戀相嬉

もう最低じゃん バイバイへのカウントダウン 残り残量 Fxxk
This sucks so bad, this countdown to bye-bye, not long now till it runs out, Fxxk
真是糟糕到底了 通往告別的倒數 所剩的餘量 Fxxk

ねえ僕も向こう側へ連れていってよ “一生一緒” 一笑して
Hey, take me with you to the other side, “together forever” like on a playground, laugh around
吶也把我帶到你那一邊去啊 讓我 “共你一生” 伴你一笑

つーか、叶わないとかなんなんだ Fxxk
But seriously, what’s up with my wish not coming true, Fxxk
是說,無法實現究竟甚麼跟甚麼啊 Fxxk

大好きの裏 大好きでつら お先真っ暗な僕は
The other side of LOVE, is still LOVE, there’s no relief, my future’s so bleak
最喜歡的背面 還是最喜歡真的很痛苦 未來一片黑暗的我

瞼閉じ流すひとりシアター 思い出を切り取ったふたり歌留多
I turn the back of my eyelids into a movie screen, showing snapshots of our memories
放映於閉合眼簾的一人影院 展示着截出段段回憶的二人歌牌

落ちる涙で滲む絵柄 こうやって色褪せていくんだろうか
My tears blur the images, and I wonder, is this how memories fade?
因落淚而滲濕的畫面 就是像這樣漸漸褪色的嗎

忘れられる日が来るのかな きみはどっちを望んでいるのかな
Will I ever get over you? What would you wish for, I wonder?
能夠忘懷的那天會到來嗎 你所期望的究竟會是哪一邊呢

もう進みたいけど もう結びたいけど
I want to move on, I want to close this chapter
雖然希望繼續前進 雖然希望就此結束

ずっと踊っていたかった 戯恋合って遊んでいたかった
I wanted to dance with you, forever, I wanted for us to poke fun and play, forever”
卻想要一直與你共舞 想要永遠與你相戀相嬉

もう最高な毎日は終わっちゃうよ 残り残量 Fxxk
The best days of our lives are coming to an end, not long now till it runs out, Fxxk
最美好的時光已經迎來盡頭了啊 所剩的餘量 Fxxk

ねえ僕は向こう側へいけないんだよ “一生一緒”は守れない
Hey, I can’t go with you to the other side, “together forever” can’t keep that promise
吶我沒辦法到你那一邊去啊 沒辦法遵守 “共你一生” 的承諾

ひとりにしてごめんほんと
So sorry for leaving you solo
丟下你一個人真的很對不起

ずっと覚えていたいから なんだって忘れたくないから
Cuz I want to remember forever, cuz I don’t want to forget a thing
因為想要一直惦記於心 因為不想忘記任何一切

もうだっせーなって笑っていいよ 引きずらせてくれ Fxxk
It’s okay, you can laugh and call me a sap, let me wallow, Fxxk
就算你嘲笑我難看也沒關係 放任我自甘墮落吧 Fxxk

実際いつか向こう側で再会できたら “一生一緒” 一笑して
If we meet again on the other side, “together forever” like on a playground, laugh around
假若實際有天能在你那一邊再次相見 讓我 “共你一生” 伴你一笑

ちょっとかけた呪いを解いてほしい Fxxk
Please break this spell you’ve cast on me, Fxxk
希望可以稍微把施加在我身上的詛咒解開啊 Fxxk

きみ以外と過ごす時間 そんなのはもはや消化試合
The time I’ll spend with somebody else, it’s basically all dead rubber
與你以外的人度過的時間 那都已經如無關緊要的消化比賽

ドキドキもハラハラもしない病気 治し方はきみだけが知ってんの
The disease that kills euphoria and butterflies, only you know the cure
我這無喜亦無憂的心病 惟有你知道治療的方法

実際いつか向こう側で再会できたら “一生一緒” 一笑して
If we meet again on the other side, “together forever” like on a playground, laugh around
假若實際有天能在你那一邊再次相見 讓我 “共你一生” 伴你一笑

ちょっとかけた呪いを解いてほしい Fxxk
Please break this spell you’ve cast on me, Fxxk
希望可以稍微把施加在我身上的詛咒解開啊 Fxxk


翻譯錯誤或有需潤色的部分請見諒



創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作