前往
大廳
主題

【日文歌曲翻譯】nayuta - 結い結われ

二足步行傘トカゲ | 2022-09-28 17:21:42 | 巴幣 112 | 人氣 355


==========================

nayuta - 結い結われ
nayuta - 綁定結緣

・Vocal / Lyrics / Compose
nayuta

二足步行傘トカゲ  譯

==========================


何もない私
君が教えてくれたんだ
ここにいて良い、と
    是你告訴了
    一無所有的我
    可以待在這裡就好
.
.
あの日生まれた私に伝えたい
刻む、時とともに
結い結われてゆく
    多想告訴那天誕生的我
    請銘記,與時間一同
    綁定結緣吧
.
.
忘れないでいて 私きっと歌うから
出逢えた軌跡の先に 道標を灯すだろう
答えのない道を行く
遠く遠く呼び合った声
もし終わりが来ても 輝き続けて
    請永世莫忘  我是一定會歌唱的
    肯定會在相遇的軌跡前方  將路標點亮的吧
    走上沒有答案的道路
    遠處傳來彼此的呼喚聲
    即使末日降臨  光輝仍會繼續
.
.
ゼロからイチへと
何かを変えていくことを
怖がらないで、と
    有云
    要從0到1
    別害怕改變
.
.
空に馳せた想いが叶うように
祈り、時を越えて
結い結われてゆく
    但願馳騁於空中的思念能夠實現
    祈禱,超越時間
    綁定結緣
.
.
今を生きていって 私ずっと歌うから
まだ見ぬ君に逢いたい 心の奥照らすまで
偽りない道を行く
巡り巡り引き合った声
もし終わりが来ても 互いに信じて
    繼續活在當下吧  我會一直歌唱的
    真想與未曾謀面的你相遇  直至照亮心底的黑暗
    走上毫無虛偽的道路
    互相吸引的聲音盤旋繚繞
    即使末日降臨  仍然相信彼此
.
.
君がいて 私が私でいられた
だから 生きていこう
いつだって君と ここから 始まる
    只要有你在  我也成為我自己
    所以阿  活下去吧
    無論何時  都能與你  從新開始
.
.
忘れないでいて 私ずっと歌うから
出逢えた奇跡の先に 物語は続くだろう
答えのない道を行く
遠く遠く呼び合った声
もし終わりが来ても 幸せだったよ
    請永世莫忘  我會一直歌唱的
    在相遇的奇蹟前方  故事肯定會繼續的吧
    走上沒有答案的道路
    遠處傳來彼此的呼喚聲
    即使末日降臨  至少幸福過


----------------------------

轉載請標明翻譯出處

若翻譯有誤歡迎各方大大多多留言指教

----------------------------


者碎碎念:

不知道為什麼,很抓不到感覺,總覺得翻譯得不太好。
不過nayuta最近迷上綑綁(X)打結(O)這件事倒是清楚了解了
最近出的一系列歌都有蝴蝶結或結緣之類的概念。
這首雖然沒有明講,但我還是把結緣的概念偷渡進去了,不然翻起來就是單純打繩結實在太微妙了。

創作回應

相關創作

更多創作