前往
大廳
主題

【luz】Despair【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2022-08-16 00:00:03 | 巴幣 4 | 人氣 582


作詞:堀江晶太
作曲:堀江晶太
編曲:堀江晶太
Guitar:RENO・MiA
Bass:MASASHI
Drums:ゆーまお(ヒトリエ)・山崎慶
唄:luz

中文翻譯:月勳


枯花を零しながら
kare hana wo koboshi na ga ra
我一邊灑落著枯萎之花

残された道を往く
nokosare ta michi wo yuku
一邊前往被留下的道路

ずっと終わりへ続いている
zutto owari he tsuzuite i ru
一直延綿至終點


孤独も 思い出も 霞むほど
kodoku mo     omoide mo     kasumu ho do
孤獨也好 回憶也罷 被玷汙得

穢されていくんだよ 穢していくんだよ
yogosare te i ku n da yo     yogoshi te i ku n da yo
變得無比模糊 變得骯髒不堪

砂に描いた夢を ぐちゃぐちゃに
suna ni egaita yume wo     gu cya gu cya ni
亂七八糟地 踏響著

踏み鳴らして
fumi narashi te
在沙子上描繪而出的夢想


絶望の証明
zetsubou no syoumei
絕望的證明

泣き尽くして 朝を迎えよう
naki tsukushi te     asa wo mukae yo u
盡情哭泣 並迎來早晨吧

怖くて 痛くて 眩しくて
kowaku te     itaku te     mabushi ku te
感到恐懼 感到痛苦 感到耀眼

絶望の巡礼
zetsubou no jyunrei
絕望的巡禮

瓦礫の中で 君を見つけた
gareki no naka de     kimi wo mitsuke ta
我在瓦礫之中 發現了你

罪も罰も 今 歌になれ
tsumi mo batsu mo     ima     uta ni na re
罪過也好懲罰也罷 都在此刻 化作歌曲吧


愛を信じたって 誰も居なくなった
ai wo shinji tatte     dare mo inaku natta
即使相信愛 所有人也都已經離開了

愛を解(ほど)いたって 誰も居なかった
ai wo hodoitatte     dare mo inakatta
即使解開愛 所有人也都已經離開了


嘘みたいに 灰色の 空を見ていた
uso mi ta i na     hai iro no     sora wo mite i ta
我就像說謊一樣 注視著 灰色的天空

この世界は僕を 許さなかった
ko no sekai wa boku wo     yurusana katta
這個世界並沒有 原諒我

戻れない過ちの 果てはこうだ
modore na i ayamachi no     hate wa ko u da
無法回頭過錯的 盡頭就是這副模樣

真っ白な光なんて 疾うに ないのに
masshiro na hikari na n te     tou ni     na i no ni
純白的光芒 早已經 不復存在


君の居ない 明日を想うだけで
kimi no inai     asu wo omou da ke de
光是想著 你不在的明天

枯れたはずなのにな 忘れたはずなのにな
kare ta ha zu na no ni na     wasure ta ha zu na no ni na
明明已經枯萎了啊 明明我已經忘記了啊

心がぐちゃぐちゃに溢れて仕方ない
kokoro ga gu cya gu cya ni afure te shikata na i
內心亂七八糟且無藥可救地滿溢而出


絶望の証明
zetsubou no syoumei
絕望的證明

「いつかは消える 君も僕も」
"i tsu ka wa kie ru     kimi mo boku mo"
「我跟你 總有一天都會消失」

怖いよ 痛いよ 好きだよ
kowai yo     itai yo     suki da yo
好可怕啊 好痛啊 我喜歡著你啊

絶望の巡礼
zetsubou no jyunrei
絕望的巡禮

瓦礫の中で 君を見つけた
gareki no naka de     kimi wo mitsuke ta
我在瓦礫之中 發現了你

罪だろう 罰だろう
tsumi da ro u     batsu da ro u
這是罪過吧 這是懲罰吧

分かっている
wakatte i ru
我很清楚

ほら 手を握ったよ
ho ra     te wo nigitta yo
你瞧 我已經握住了你的手

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝レ(゚∀゚;)ヘ=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

2023816 修正多處

創作回應

更多創作