前往
大廳
主題

【初音ミク】ゴーストアレイ【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2022-08-16 00:01:03 | 巴幣 12 | 人氣 376


作詞:廉
作曲:廉
編曲:廉
PV:ヒトこもる
唄:初音ミク

中文翻譯:月勳


Hi rainy この夜はSecret
HI RAINY ko no yoru wa SECRET
Hi rainy 這場夜是Secret


Hi 貴方 Mr.Dreamer 絡まってダーリン ダーリン
HI anata MR.DREAMER karamatte da-rin     da-rin
Hi 您是 Mr.Dreamer 糾纏吧親愛的 親愛的

ねぇ、今宵幸か不幸か 雨の調べ
nee, koyoi kou ka fukou ka     ame no shirabe
吶、今晚是幸運還是不幸呢 雨的音調

Hi 貴方 Mr.Dreamer 躓いてダーリン ダーリン
HI anata MR.DREAMER tsumazuite da-rin     da-rin
Hi 您是 Mr.Dreamer 受到挫折吧親愛的 親愛的

ねぇ、過去に全部塞いだ 雨に揺れるか
nee, kako ni zenbu fusaida     ame ni yure ru ka
吶、將過去的一切全部堵起來吧 在雨中搖搖晃晃吧


さぁ 不満な人生にサヨナラさ 独り雨に揺らぐ君と行こう
saa     fuman na jinsei ni sa yo na ra sa     hitori ame ni yuragu kimi to ikou
來吧 告別充滿不滿的人生 與獨自在雨中晃蕩的你一同前進

頭ん中うんざり ボロボロな服纏い 今日も伽藍堂
atama n naka u n za ri     boro boro na fuku matoi     kyou mo garandou
腦袋裡充滿煩躁 身穿破爛不堪的衣服 今天也是空空如也

誰も気にせずに踊りましょう
dare mo ki ni se zu ni odori ma syou
毫不在意任何人地起舞吧


此処は幽霊通りさ とおりゃんせ
koko wa yuurei doori sa     to o ryan se
這裡是幽靈大街啊 通過吧

愛も知らずに まだ気付かれぬ
ai mo shirazu ni     ma da kizukare nu
不明白愛 依舊無法注意到

誰も見えないホロウ
dare mo mie na i horou
誰都看不見的虛無

迷霊 創意の雨の中
meirei     soui no ame no naka
迷靈 創意的雨中

愛に溺れる 未来を目指す
ai ni obore ru     mirai wo mezasu
沉溺於愛之中 以未來為目標

『___貴方となら死ねるか。』
"___anata to na ra shine ru ka."
『___如果跟你在一起的話就能死去嗎。』

まあ、救いなど無いが
ma a, sukui na do nai ga
哎呀、根本毫無救贖


(ぴち ぴち ちゃぷ ら らんらん)
(pi chi     pi chi     cya pu     ra     ran ran)
(活蹦 亂跳 噗滋 啦 啦啦)

妄想アンダーグラウンド 神隠し
mousou anda- guraundo     kami gakushi
妄想地下城 神隱

(ぴち ぴち ちゃぷ ら らんらん)
(pi chi     pi chi     cya pu     ra     ran ran)
(活蹦 亂跳 噗滋 啦 啦啦)

戸惑いの冥府か
tomadoi no meifu ka
是困惑的冥府嗎

バカもよく見りゃ可愛いもんだ
baka mo yo ku mi rya kawaii mon da
要是好好看清笨蛋的話也很可愛呢

(ぴち ぴち ちゃぷ ら らんらん)
(pi chi     pi chi     cya pu     ra     ran ran)
(活蹦 亂跳 噗滋 啦 啦啦)

『もう、気が付いてんだよ 居場所は無いこの世に』
"mo u, ki ga tsuiten da yo     ibasyo wa nai ko no yo ni"
『已經、注意到了 沒有容身之處的這個世界』


幽霊通りさ とおりゃんせ
yuurei doori sa     to o ryan se
這裡是幽靈大街啊 通過吧

愛も知らずに まだ気付かれぬ
ai mo shirazu ni     ma da kizukare nu
不明白愛 依舊無法注意到

君も見えないホロウ
kimi mo mie na i horou
連你也看不見的虛無

限定 装いの価値なのか…
gentei     yosooi no kachi na no ka...
限定 這是服裝的價值嗎…

『___明日は笑えるかな?』
"___ashita wa warae ru ka na?"
『___明天是否能歡笑呢?』


此処は幽霊通りさ とおりゃんせ
koko wa yuurei doori sa     to o ryan se
這裡是幽靈大街啊 通過吧

愛も知らずに まだ気付かれぬ
ai mo shirazu ni     ma da kizukare nu
不明白愛 依舊無法注意到

誰も見えないホロウ
dare mo mie na i horou
誰都看不見的虛無

迷霊 創意の雨の中
meirei     soui no ame no naka
迷靈 創意的雨中

愛に溺れる 未来を目指す
ai ni obore ru     mirai wo mezasu
沉溺於愛之中 以未來為目標

『___貴方となら死ねるか。』
"___anata to na ra shine ru ka."
『___如果跟你在一起的話就能死去嗎。』

まあ、救いなど無いが
ma a, sukui na do nai ga
哎呀、根本毫無救贖

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝レ(゚∀゚;)ヘ=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

相關創作

更多創作